to fear, be afraid of; apprehensive

HSK 3 #631

DEFINITIONS

怕 pà
  • surname Pa
  • to be afraid
  • to fear
  • to dread
  • to be unable to endure
  • perhaps

STROKES

WORDS

不識貨,就貨比貨 bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
官,只管 bù pà guān , zhǐ pà guǎn lit. it is not an official to be feared, but a person in direct control over sb (proverb); fig. to be obliged to comply with people in authority
慢,就站 bù pà màn , jiù pà zhàn it's better to make slow progress than no progress at all (proverb)
神一样的对手,就猪一样的队友 bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
神一樣的對手,就豬一樣的隊友 bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
世上无难事,只有心人 shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); persistence will overcome
世上無難事,只有心人 shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); persistence will overcome
行家 shì pà háng jiā an expert always produces the best work (idiom)
出名猪壮 rén pà chū míng zhū pà zhuàng lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price
出名豬壯 rén pà chū míng zhū pà zhuàng lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price
出名猪肥 rén pà chū míng zhū pà féi lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price
出名豬肥 rén pà chū míng zhū pà féi lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter); fig. fame has its price
光脚的不穿鞋的 guāng jiǎo de bù pà chuān xié de lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom); fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
光腳的不穿鞋的 guāng jiǎo de bù pà chuān xié de lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom); fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
初生之犊不虎 chū shēng zhī dú bù pà hǔ see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3]
初生之犢不虎 chū shēng zhī dú bù pà hǔ see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3]
初生牛犊不虎 chū shēng niú dú bù pà hǔ lit. newborn calves do not fear tigers (idiom); fig. the young are fearless
初生牛犢不虎 chū shēng niú dú bù pà hǔ lit. newborn calves do not fear tigers (idiom); fig. the young are fearless
狼后虎 qián pà láng hòu pà hǔ lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. to be full of needless fears; reds under the beds
狼後虎 qián pà láng hòu pà hǔ lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. to be full of needless fears; reds under the beds
天下无难事,只有心人 tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom)
天下無難事,只有心人 tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom)
天不地不 tiān bù pà dì bù pà fearing nothing in Heaven or Earth (idiom); fearless
好饭不晚 hǎo fàn bù pà wǎn the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for
好飯不晚 hǎo fàn bù pà wǎn the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for