法馬
fǎ mǎ
|
variant of 砝碼|砝码[fa3 ma3]
|
法馬古斯塔
fǎ mǎ gǔ sī tǎ
|
Famagusta (Ammochostos), Cyprus
|
波多馬克河
bō duō mǎ kè hé
|
see 波托馬克河|波托马克河[Bo1 tuo1 ma3 ke4 He2]
|
波托馬克河
bō tuō mǎ kè hé
|
Potomac River
|
洗馬
xiǎn mǎ
|
(official title) herald to the crown prince (in imperial China)
|
海馬
hǎi mǎ
|
sea horse;
hippocampus
|
海馬迴
hǎi mǎ huí
|
hippocampus
|
海馬體
hǎi mǎ tǐ
|
hippocampus
|
溜鬚拍馬
liū xū pāi mǎ
|
to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants;
to toady;
boot-licking
|
灶馬
zào mǎ
|
camel cricket;
Diestrammena japonica
|
烏馬河
wū mǎ hé
|
Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang
|
烏馬河區
wū mǎ hé qū
|
Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang
|
牛年馬月
niú nián mǎ yuè
|
see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4]
|
牛溲馬勃
niú sōu mǎ bó
|
cow's piss, horse's ulcer (idiom); worthless nonsense;
insignificant
|
牛頭不對馬嘴
niú tóu bù duì mǎ zuǐ
|
see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3]
|
牛馬
niú mǎ
|
oxen and horses;
beasts of burden;
CL:隻|只[zhi1]
|
牧馬人
mù mǎ rén
|
herdsman (of horses);
wrangler
|
牸馬
zì mǎ
|
mare
|
特洛伊木馬
tè luò yī mù mǎ
|
Trojan horse
|
牽馬到河易,強馬飲水難
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán
|
You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)
|
猴年馬月
hóu nián mǎ yuè
|
long time off;
time that will never come
|
瓜地馬拉
guā dì mǎ lā
|
Guatemala (Tw)
|
瓜達拉馬
guā dá lā mǎ
|
Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)
|
瓜達拉馬山
guā dá lā mǎ shān
|
Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)
|
田忌賽馬
tián jì sài mǎ
|
Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)
|