江山易改禀性难移
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí
|
rivers and mountains are easy to change, man's character much harder
|
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
|
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom);
you can't change who you are;
Can the leopard change his spots?
|
没齿难忘
mò chǐ nán wàng
|
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives;
undying gratitude
|
法网难逃
fǎ wǎng nán táo
|
it is hard to escape the net of justice (idiom)
|
泥菩萨过江,自身难保
ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo
|
like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety;
unable to save oneself, let alone others
|
清官难断家务事
qīng guān nán duàn jiā wù shì
|
even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb)
|
泼水难收
pō shuǐ nán shōu
|
water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change
|
灾难性
zāi nàn xìng
|
catastrophic
|
灾难片
zāi nàn piàn
|
disaster movie
|
牵马到河易,强马饮水难
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán
|
You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)
|
留难
liú nàn
|
to make sth difficult;
to create obstacles
|
疑难问题
yí nán wèn tí
|
knotty problem;
intractable difficulty
|
疑难解答
yí nán jiě dá
|
trouble shooting;
solution to difficulties
|
疑难杂症
yí nán zá zhèng
|
dubious or hard-to-treat cases (medicine);
hard cases
|
百般刁难
bǎi bān diāo nán
|
to put up innumerable obstacles;
to create all kinds of difficulties (idiom)
|
益觉困难
yì jué kùn nan
|
to find sth increasingly difficult
|
真假难辨
zhēn jiǎ nán biàn
|
hard to distinguish real from imitation
|
知易行难
zhī yì xíng nán
|
easy to grasp but difficult to put into practice (idiom);
easier said than done
|
碍难
ài nán
|
inconvenient;
difficult for some reason;
to find sth embarrassing
|
碍难从命
ài nán cóng mìng
|
difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply
|
矿难
kuàng nàn
|
mining disaster
|
积习难改
jī xí nán gǎi
|
old habits are hard to change (idiom)
|
积重难返
jī zhòng nán fǎn
|
ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard
|
罄笔难书
qìng bǐ nán shū
|
too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom);
see also 罄竹難書|罄竹难书[qing4 zhu2 nan2 shu1]
|
羞口难开
xiū kǒu nán kāi
|
to be too embarrassed for words (idiom)
|