雁过拔毛
yàn guò bá máo
|
lit. to grab feathers from a flying goose;
fig. to seize any opportunity;
pragmatic
|
雨过天青
yǔ guò tiān qīng
|
sky clears after rain;
new hopes after a disastrous period (idiom);
every cloud has a silver lining (idiom);
see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2]
|
面壁思过
miàn bì sī guò
|
to face the wall and ponder about one's misdeeds;
to stand in the corner (punishment);
(fig.) to examine one's conscience
|
颠倒过来
diān dǎo guò lái
|
to invert
|
饭后一支烟,赛过活神仙
fàn hòu yī zhī yān , sài guò huó shén xiān
|
have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)
|
饶过
ráo guò
|
to pardon;
to excuse;
to forgive
|
马尔可夫过程
mǎ ěr kě fū guò chéng
|
Markov process (math.)
|
髓过氧化物酶
suǐ guò yǎng huà wù méi
|
myeloperoxidase (aka MPO) (molecular biology)
|
体温过低
tǐ wēn guò dī
|
hypothermia
|
过早地
guò zǎo de
|
too early; prematurely
|
清醒过来
qīng xǐng guò lái
|
regain consciousness; wake up from a state of unconsciousness or stupor
|
回过
huí guò
|
to turn back; to look back
|
转过
zhuǎn guò
|
turned over
|
过万
guò wàn
|
beyond ten thousand; surpassing or exceeding ten thousand
|
栽过
zāi guò
|
to have a mishap; to make a mistake or stumble in an embarrassing or awkward way
|
拐过来
guǎi guò lái
|
to turn and come over
|
过桥
guò qiáo
|
cross the bridge; pass through the bridge
|
撑过去
chēng guò qù
|
to hold on till the end; to get through (a difficult period)
|
抵不过
dǐ bù guò
|
unable to withstand; unable to resist; to be no match for
|
谢过
xiè guò
|
to thank and take leave; to thank the host or hostess and say goodbye
|
过不爱
guò bù ài
|
to never meet someone who doesn't love him
|
受过
shòu guò
|
to have experienced; to have suffered
|
过会
guò huì
|
will at some point in the future
|
过才
guò cái
|
only after experiencing it
|
跑过来
pǎo guò lái
|
run over; come running over
|