ér

and; and then; and yet; but

DEFINITIONS

而 ér
  • and
  • as well as
  • and so
  • but (not)
  • yet (not)
  • (indicates causal relation)
  • (indicates change of state)
  • (indicates contrast)

STROKES

WORDS

不论 gài ér bù lùn fuzzy about the details
不論 gài ér bù lùn fuzzy about the details
言之 gài ér yán zhī same as 總而言之|总而言之[zong3 er2 yan2 zhi1]
树欲静风不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not
樹欲靜風不止 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not
欲速不达 yù sù ér bù dá lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed; also written 欲速則不達|欲速则不达
欲速不達 yù sù ér bù dá lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed; also written 欲速則不達|欲速则不达
不僵 sǐ ér bù jiāng dead but showing no signs of rigor mortis; to die hard (idiom); to die yet not be vanquished (idiom)
後已 sǐ ér hòu yǐ until death puts an end (idiom); one's whole life; unto one's dying day
无悔 sǐ ér wú huǐ to die without regret (idiom, from Analects)
無悔 sǐ ér wú huǐ to die without regret (idiom, from Analects)
比较言 bǐ jiào ér yán comparatively speaking
比較言 bǐ jiào ér yán comparatively speaking
不行 jué ér bù xíng making decisions without implementing them
不行 jué ér bù xíng making decisions without implementing them
沐猴冠 mù hóu ér guàn lit. a monkey wearing a hat (idiom); fig. worthless person in imposing attire
法网灰灰,疏不漏 fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu The net of justice is wide, but no-one escapes.
法網灰灰,疏不漏 fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu The net of justice is wide, but no-one escapes.
泛泛談 fàn fàn ér tán to speak in general terms
涸泽渔 hé zé ér yú see 竭澤而漁|竭泽而渔[jie2 ze2 er2 yu2]
涸澤漁 hé zé ér yú see 竭澤而漁|竭泽而渔[jie2 ze2 er2 yu2]
温故知新 wēn gù ér zhī xīn to review the old and know the new (idiom, from the Analects); to recall the past to understand the future
溫故知新 wēn gù ér zhī xīn to review the old and know the new (idiom, from the Analects); to recall the past to understand the future
滿載歸 mǎn zài ér guī to return from a rewarding journey
无一事不学,无一时不学,无一处不得 wú yī shì ér bù xué , wú yī shí ér bù xué , wú yī chù ér bù dé Study everything, at all times, everywhere. (Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1])