露齒而笑
lù chǐ ér xiào
|
to grin
|
青出於藍而勝於藍
qīng chū yú lán ér shèng yú lán
|
lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom);
fig. the student surpasses the master
|
鞠躬尽瘁,死而后已
jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ
|
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life;
with every breath in one's body, unto one's dying day
|
鞠躬盡瘁,死而後已
jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ
|
to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life;
with every breath in one's body, unto one's dying day
|
顯而易見
xiǎn ér yì jiàn
|
clearly and easy to see (idiom); obviously;
clearly;
it goes without saying
|
鱼贯而入
yú guàn ér rù
|
to walk in in a line
|
魚貫而入
yú guàn ér rù
|
to walk in in a line
|
鱼贯而出
yú guàn ér chū
|
to file out;
to walk out in a line
|
魚貫而出
yú guàn ér chū
|
to file out;
to walk out in a line
|
而活
ér huó
|
and survive; and live; and make a living
|
轻而
qīng ér
|
lightly; softly
|
而出
ér chū
|
emerge; come out
|
而作
ér zuò
|
acting as; serving as
|
而行
ér xíng
|
accompany; accompany with; proceed; move forward.
|
而耶尔
ér yē ěr
|
character's name in the context of the sentence
|
小而全
xiǎo ér quán
|
small yet complete; compact but comprehensive, covers all aspects
|
而出名
ér chū míng
|
to become famous for; to be well known for
|
隨之而來
suí zhī ér lái
|
to follow; to come along with
|
趁虛而入
chèn xū ér rù
|
take advantage of vulnerability to enter; seize the opportunity to make a move, especially at a moment of weakness
|
而肉
ér ròu
|
and meat
|
而成
ér chéng
|
to become as, to turn into
|
而意
ér yì
|
and; indicating a contrast or addition
|
大而
dà ér
|
large yet; indicating contrast between two aspects, with emphasis on the subsequent one being notable or significant
|
从何而来
cóng hé ér lái
|
where did it come from
|
而赫默
ér hè mò
|
possibly a name or a specific reference in context
|