停下来
tíng xià lái
|
to stop
|
倾巢来犯
qīng cháo lái fàn
|
to turn out in force ready to attack (idiom)
|
元来
yuán lái
|
variant of 原來|原来[yuan2 lai2]
|
先来后到
xiān lái hòu dào
|
in order of arrival;
first come, first served
|
全世界无产者联合起来
quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai
|
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!;
Workers of the world, unite!
|
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
|
when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
|
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
|
counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action;
to adopt measures appropriate to the actual situation
|
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
|
counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action;
to adopt measures appropriate to the actual situation
|
其来有自
qí lái yǒu zì
|
there is a reason for it;
(of sth) not incidental
|
出来混迟早要还的
chū lái hùn chí zǎo yào huán de
|
if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it
|
别来无恙
bié lái wú yàng
|
(literary) I trust you have been well since we last met
|
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
|
unique;
unprecedented (idiom)
|
前无古人后无来者
qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě
|
to surpass all others of its kind before and since;
to have neither predecessors nor successors
|
加来海峡
jiā lái hǎi xiá
|
Strait of Calais in the English channel;
Strait of Dover;
Pas-de-Calais, département of France
|
南卡罗来纳州
nán kǎ luó lái nà zhōu
|
South Carolina, US state
|
即将来临
jí jiāng lái lín
|
imminent
|
又来了
yòu lái le
|
Here we go again.
|
古来
gǔ lái
|
since ancient times;
it has ever been the case that;
see also 自古以來|自古以来[zi4 gu3 yi3 lai2]
|
吃不来
chī bu lái
|
to be unaccustomed to certain food;
to not be keen on certain food
|
否极泰来
pǐ jí tài lái
|
extreme sorrow turns to joy (idiom)
|
周恩来
zhōu ēn lái
|
Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976
|
呼之即来
hū zhī jí lái
|
to come when called (idiom); ready and compliant;
always at sb's beck and call
|
呼之即来,挥之即去
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
|
to come when called (idiom); ready and compliant;
always at sb's beck and call
|
呼来喝去
hū lái hè qù
|
to call to come and shout to go (idiom); to yell orders;
always bossing people around
|
和得来
hé de lái
|
to get along well;
compatible;
also written 合得來|合得来[he2 de5 lai2]
|