後台進程
hòu tái jìn chéng
|
background process (computing)
|
後周
hòu zhōu
|
Later Zhou of the Five Dynasties (951-960), centered on Shandong and Hebei, with capital at Kaifeng 开封
|
後味
hòu wèi
|
aftertaste
|
後唐
hòu táng
|
Later Tang of the Five Dynasties (923-936)
|
後嗣
hòu sì
|
heir;
descendant;
posterity
|
後坐
hòu zuò
|
recoil (of a gun);
backlash
|
後坐力
hòu zuò lì
|
recoil (of a gun);
backlash;
reactive force
|
後塵
hòu chén
|
lit. trailing dust;
fig. sb's footsteps;
course in life
|
後壁
hòu bì
|
Houpi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
後壁鄉
hòu bì xiāng
|
Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
後天
hòu tiān
|
the day after tomorrow;
acquired (not innate);
a posteriori
|
後天性
hòu tiān xìng
|
acquired (characteristic etc)
|
後娘
hòu niáng
|
stepmother (coll.)
|
後媽
hòu mā
|
(coll.) stepmother
|
後學
hòu xué
|
junior scholar or pupil in imperial China
|
後宮
hòu gōng
|
harem;
chambers of imperial concubines
|
後年
hòu nián
|
the year after next
|
後座
hòu zuò
|
empress's throne;
(fig.) first place in a feminine competition;
back seat;
pillion
|
後庭
hòu tíng
|
backyard;
imperial harem;
(slang) anus
|
後影
hòu yǐng
|
rear view;
figure seen from behind;
view of the back (of a person or object)
|
後心
hòu xīn
|
middle of the back
|
後怕
hòu pà
|
lingering fear;
fear after the event;
post-traumatic stress
|
後悔
hòu huǐ
|
to regret;
to repent
|
後悔不迭
hòu huǐ bù dié
|
too late for regrets
|
後悔莫及
hòu huǐ mò jí
|
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
|