延後
yán hòu
|
to postpone;
to defer;
to delay
|
彼得後書
bǐ dé hòu shū
|
Second Epistle of Peter (in New Testament)
|
往後
wǎng hòu
|
from now on;
in the future;
time to come
|
後世
hòu shì
|
later generations
|
後事
hòu shì
|
future events;
and what happened next... (in fiction);
funeral arrangements
|
後人
hòu rén
|
later generation
|
後付
hòu fù
|
payment made afterwards;
postpaid
|
後代
hòu dài
|
descendant;
progeny;
posterity;
later ages;
later generations
|
後任
hòu rèn
|
successor;
(attributive) future
|
後來
hòu lái
|
afterwards;
later
|
後來居上
hòu lái jū shàng
|
lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation;
the pupil surpasses the master
|
後信號燈
hòu xìn hào dēng
|
car rear indicator
|
後備
hòu bèi
|
reserve;
backup
|
後備箱
hòu bèi xiāng
|
trunk;
boot (of a car)
|
後備軍
hòu bèi jūn
|
rearguard
|
後兒
hòu r
|
the day after tomorrow
|
後兩者
hòu liǎng zhě
|
the latter two
|
後加
hòu jiā
|
postposition (grammar)
|
後勤
hòu qín
|
logistics
|
後勤學
hòu qín xué
|
military logistics
|
後半
hòu bàn
|
latter half
|
後半場
hòu bàn chǎng
|
second half (of sporting competition)
|
後半生
hòu bàn shēng
|
latter half of one's life
|
後半葉
hòu bàn yè
|
latter half (of a decade, century etc)
|
後台
hòu tái
|
backstage area;
behind-the-scenes supporter;
(computing) back-end;
background
|