前不見古人,後不見來者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
|
unique;
unprecedented (idiom)
|
前事不忘,後事之師
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
|
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
|
前人栽樹,後人乘涼
qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng
|
to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
|
前仆後繼
qián pū hòu jì
|
one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades;
advancing wave upon wave
|
前仰後合
qián yǎng hòu hé
|
to sway to and fro;
to rock back and forth
|
前俯後仰
qián fǔ hòu yǎng
|
to rock one's body backward and forward;
to be convulsed (with laughter etc)
|
前倨後恭
qián jù hòu gōng
|
to switch from arrogance to deference (idiom)
|
前凸後翹
qián tū hòu qiào
|
(of a woman) to have nice curves;
buxom;
shapely
|
前因後果
qián yīn hòu guǒ
|
cause and effects (idiom); entire process of development
|
前後
qián hòu
|
around;
from beginning to end;
all around;
front and rear
|
前後文
qián hòu wén
|
context;
the surrounding words;
same as 上下文
|
前怕狼後怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
|
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom);
fig. to be full of needless fears;
reds under the beds
|
前無古人後無來者
qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě
|
to surpass all others of its kind before and since;
to have neither predecessors nor successors
|
前胸貼後背
qián xiōng tiē hòu bèi
|
(lit.) chest sticking to back;
(fig.) famished;
(of several persons) packed chest to back
|
前赴後繼
qián fù hòu jì
|
to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
|
前車之覆,後車之鑒
qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn
|
lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor;
learn from past mistake;
once bitten twice shy
|
前門打虎,後門打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
前門拒虎,後門進狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
創傷後
chuāng shāng hòu
|
post-traumatic
|
創傷後壓力
chuāng shāng hòu yā lì
|
post-traumatic stress
|
創傷後壓力紊亂
chuāng shāng hòu yā lì wěn luàn
|
post-traumatic stress disorder PTSD
|
創傷後心理壓力緊張綜合症
chuāng shāng hòu xīn lǐ yā lì jǐn zhāng zōng hé zhèng
|
post-traumatic stress disorder (PTSD)
|
劫後餘生
jié hòu yú shēng
|
after the calamity, renewed life (idiom); new lease of life
|
午後
wǔ hòu
|
afternoon
|
博士後
bó shì hòu
|
postdoc;
a postdoctoral position
|