耶穌基督後期聖徒教會
yē sū jī dū hòu qī shèng tú jiào huì
|
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
|
背後
bèi hòu
|
behind;
at the back;
in the rear;
behind sb's back
|
腦後
nǎo hòu
|
the back of the head;
(fig.) the back of one's mind
|
腳後跟
jiǎo hòu gēn
|
heel
|
腿後腱
tuǐ hòu jiàn
|
hamstring muscle
|
舌尖後音
shé jiān hòu yīn
|
retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)
|
茶餘酒後
chá yú jiǔ hòu
|
see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]
|
茶餘飯後
chá yú fàn hòu
|
leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
|
落後
luò hòu
|
to fall behind;
to lag (in technology etc);
backward;
to retrogress
|
虛心使人進步,驕傲使人落後
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu
|
Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)
|
螳螂捕蟬,黃雀在後
táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu
|
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
|
觀後感
guān hòu gǎn
|
impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
|
觀後鏡
guān hòu jìng
|
mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc)
|
解放後
jiě fàng hòu
|
after liberation (i.e. after the Communist's victory);
after the establishment of PRC in 1949
|
誰笑到最後,誰笑得最好
shéi xiào dào zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo
|
He laughs best who laughs last.
|
誰笑在最後,誰笑得最好
shéi xiào zài zuì hòu , shéi xiào dé zuì hǎo
|
He laughs best who laughs last.
|
讀後感
dú hòu gǎn
|
impression of a book;
opinion expressed in a book review
|
走後門
zǒu hòu mén
|
lit. to enter by the back door;
fig. to gain influence by pull or unofficial channels;
back door or under the counter connections
|
趕前不趕後
gǎn qián bù gǎn hòu
|
it's better to hurry at the start than to rush later (idiom)
|
跋前躓後
bá qián zhì hòu
|
to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right
|
身後
shēn hòu
|
posthumous;
one's social background;
behind the body
|
車後箱
chē hòu xiāng
|
car boot, trunk
|
通過事後
tōng guò shì hòu
|
off-line
|
過後
guò hòu
|
after the event
|
酒後
jiǔ hòu
|
after drinking;
under the influence of alcohol
|