增长天
zēng zhǎng tiān
|
Virudhaka (one of the Heavenly Kings)
|
增長天
zēng zhǎng tiān
|
Virudhaka (one of the Heavenly Kings)
|
多闻天
duō wén tiān
|
Vaisravana (one of the Heavenly Kings)
|
多聞天
duō wén tiān
|
Vaisravana (one of the Heavenly Kings)
|
大天鵝
dà tiān é
|
(bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
|
大後天
dà hòu tiān
|
three days from now;
day after day after tomorrow
|
大闹天宫
dà nào tiān gōng
|
Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记
|
大鬧天宮
dà nào tiān gōng
|
Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记
|
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
|
lit. knives rain down from the sky (idiom);
fig. (even if) the sky crumbles
|
天上不会掉馅饼
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
|
there is no such thing as a free lunch (idiom)
|
天上不會掉餡餅
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
|
there is no such thing as a free lunch (idiom)
|
天上掉馅饼
tiān shàng diào xiàn bǐng
|
a meat pie falls from the sky (idiom);
to have something fall into your lap
|
天上掉餡餅
tiān shàng diào xiàn bǐng
|
a meat pie falls from the sky (idiom);
to have something fall into your lap
|
天下大乱
tiān xià dà luàn
|
the whole country in rebellion
|
天下大亂
tiān xià dà luàn
|
the whole country in rebellion
|
天下没有不散的宴席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí
|
see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2]
|
天下沒有不散的宴席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí
|
see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2]
|
天下没有不散的筵席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí
|
all good things must come to an end (idiom)
|
天下沒有不散的筵席
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí
|
all good things must come to an end (idiom)
|
天下乌鸦一般黑
tiān xià wū yā yī bān hēi
|
all crows are black (idiom);
evil people are bad all over the world
|
天下烏鴉一般黑
tiān xià wū yā yī bān hēi
|
all crows are black (idiom);
evil people are bad all over the world
|
天下无难事,只怕有心人
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
|
lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom)
|
天下無難事,只怕有心人
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
|
lit. nothing is difficult on this earth, if your mind is set (idiom)
|
天下兴亡,匹夫有责
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
|
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
|
天下興亡,匹夫有責
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
|
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
|