傷心慘目
shāng xīn cǎn mù
|
(idiom) too appalling to look at
|
傷心致死
shāng xīn zhì sǐ
|
to grieve to death;
to die of a broken-heart
|
傷心蒿目
shāng xīn hāo mù
|
to grieve;
broken-hearted
|
傷患
shāng huàn
|
injured person
|
傷悲
shāng bēi
|
sad;
sorrowful (literary)
|
傷悼
shāng dào
|
to grieve for deceased relative;
to mourn
|
傷感
shāng gǎn
|
sad;
emotional;
sentimental;
pathos
|
傷懷
shāng huái
|
grieved;
full of sorrow
|
傷殘
shāng cán
|
disabled;
maimed;
crippled;
(of objects) damaged
|
傷殘人員
shāng cán rén yuán
|
the injured;
wounded personnel
|
傷疤
shāng bā
|
scar;
CL:道[dao4]
|
傷病員
shāng bìng yuán
|
the sick and the wounded
|
傷痕
shāng hén
|
scar;
bruise
|
傷痕累累
shāng hén lěi lěi
|
bruised;
riddled with scars
|
傷痛
shāng tòng
|
pain (from wound);
sorrow
|
傷筋動骨
shāng jīn dòng gǔ
|
to suffer serious injury (idiom)
|
傷筋斷骨
shāng jīn duàn gǔ
|
to suffer serious injury (idiom)
|
傷者
shāng zhě
|
casualty;
victim (of an accident);
wounded person
|
傷耗
shāng hào
|
damage (e.g. to goods in transit)
|
傷腦筋
shāng nǎo jīn
|
to be a real headache;
to find sth a real headache;
to beat one's brains
|
傷號
shāng hào
|
casualties;
wounded soldiers
|
傷透
shāng tòu
|
to break (sb's heart);
to cause grief to
|
傷道
shāng dào
|
wound track (the path of a bullet through the body)
|
傷風
shāng fēng
|
to catch cold
|
傷風敗俗
shāng fēng bài sú
|
offending public morals (idiom)
|