no, not; un-; negative prefix

HSK 1 #4

DEFINITIONS

不 bù
  • (negative prefix)
  • not
  • no

STROKES

不 stroke order diagram
不 stroke order animation

WORDS

动就生气 dòng bu dòng jiù shēng qì to be quick to take offence; to have a short fuse
動就生氣 dòng bu dòng jiù shēng qì to be quick to take offence; to have a short fuse
动弹得 dòng tan bu dé to be unable to move a single step
動彈得 dòng tan bu dé to be unable to move a single step
骄,败馁 shèng bù jiāo , bài bù něi no arrogance in victory, no despair in defeat
驕,敗餒 shèng bù jiāo , bài bù něi no arrogance in victory, no despair in defeat
胜之武 shèng zhī bù wǔ (fig.) to fight a one-sided battle; to have an unfair advantage in a contest
勝之武 shèng zhī bù wǔ (fig.) to fight a one-sided battle; to have an unfair advantage in a contest
兩立 shì bù liǎng lì the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints
可擋 shì bù kě dǎng see 勢不可當|势不可当[shi4 bu4 ke3 dang1]
可當 shì bù kě dāng impossible to resist (idiom); an irresistible force
勤则匮 qín zé bù kuì If one is industrious, one will not be in want. (idiom)
勤則匱 qín zé bù kuì If one is industrious, one will not be in want. (idiom)
勤劳虞匮乏 qín láo bù yú kuì fá Poverty is a stranger to industry. (idiom)
勤勞虞匱乏 qín láo bù yú kuì fá Poverty is a stranger to industry. (idiom)
勿谓言之预 wù wèi yán zhī bù yù (idiom) don't say you haven't been forewarned (threat used by the PRC in international diplomacy)
勿謂言之預 wù wèi yán zhī bù yù (idiom) don't say you haven't been forewarned (threat used by the PRC in international diplomacy)
包子有肉在褶上 bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng a book is not judged by its cover (idiom)
十恶赦 shí è bù shè wicked beyond redemption (idiom); heinous
十惡赦 shí è bù shè wicked beyond redemption (idiom); heinous
十指沾阳春水 shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life
十指沾陽春水 shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ to have no need to fend for oneself (idiom); to lead a pampered life
千里搭长棚,没有散的宴席 qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
千里搭長棚,沒有散的宴席 qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
千里马常有,而伯乐常有 qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér bó lè bù cháng yǒu lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom); fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it