初生牛犢不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
|
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom);
fig. the young are fearless
|
到不行
dào bù xíng
|
extremely;
incredibly
|
刺刺不休
cì cì bù xiū
|
to talk incessantly;
to chatter on and on
|
刻不容緩
kè bù róng huǎn
|
to brook no delay;
to demand immediate action
|
前不巴村,后不巴店
qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn
|
see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4]
|
前不巴村,後不巴店
qián bù bā cūn , hòu bù bā diàn
|
see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4]
|
前不着村,后不着店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
|
lit. no village ahead and no inn behind (idiom);
fig. to be stranded in the middle of nowhere;
to be in a predicament
|
前不著村,後不著店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
|
lit. no village ahead and no inn behind (idiom);
fig. to be stranded in the middle of nowhere;
to be in a predicament
|
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
|
unique;
unprecedented (idiom)
|
前不見古人,後不見來者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
|
unique;
unprecedented (idiom)
|
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
|
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
|
前事不忘,後事之師
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
|
don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
|
刹不住
shā bu zhù
|
unable to brake (stop)
|
剎不住
shā bu zhù
|
unable to brake (stop)
|
剛正不阿
gāng zhèng bù ē
|
upright and plainspoken
|
划一不二
huà yī bù èr
|
fixed;
unalterable
|
劃一不二
huà yī bù èr
|
fixed;
unalterable
|
力不胜任
lì bù shèng rèn
|
not to be up to the task (idiom);
incompetent
|
力不勝任
lì bù shèng rèn
|
not to be up to the task (idiom);
incompetent
|
力不從心
lì bù cóng xīn
|
less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish;
the spirit is willing but the flesh is weak
|
功不可沒
gōng bù kě mò
|
one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
|
功成不居
gōng chéng bù jū
|
not to claim personal credit for achievement (idiom)
|
功高不赏
gōng gāo bù shǎng
|
high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements
|
功高不賞
gōng gāo bù shǎng
|
high merit that one can never repay (idiom); invaluable achievements
|
動不動
dòng bu dòng
|
(typically followed by 就[jiu4]) apt to (lose one's temper, catch a cold etc);
at the drop of a hat
|