送養
sòng yǎng
|
to place out for adoption
|
遵時養晦
zūn shí yǎng huì
|
to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)
|
野外放養
yě wài fàng yǎng
|
free-range (breeding livestock or poultry)
|
閉目養神
bì mù yǎng shén
|
to relax with one's eyes closed
|
靜養
jìng yǎng
|
to convalesce;
to recuperate;
to fully relax
|
韜光養晦
tāo guāng yǎng huì
|
to conceal one's strengths and bide one's time (idiom);
to hide one's light under a bushel
|
領養
lǐng yǎng
|
adoption;
to adopt (a child)
|
頤性養壽
yí xìng yǎng shòu
|
to take care of one's spirit and keep fit (idiom)
|
頤養
yí yǎng
|
to nourish;
to nurture;
to strengthen
|
頤養天年
yí yǎng tiān nián
|
lit. to nurture one's years (idiom);
fig. to enjoy one's later years
|
飲食療養
yǐn shí liáo yǎng
|
diet
|
飼養
sì yǎng
|
to raise;
to rear
|
飼養員
sì yǎng yuán
|
zookeeper;
stockman;
breeder (of livestock, dogs or poultry etc)
|
飼養場
sì yǎng chǎng
|
farm;
feed lot;
dry lot
|
飼養業
sì yǎng yè
|
stock farming;
animal husbandry
|
飼養者
sì yǎng zhě
|
feeder
|
養傷
yǎng shāng
|
to heal a wound;
to recuperate (from an injury)
|
養兒防老
yǎng ér fáng lǎo
|
(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
|
養兵
yǎng bīng
|
to train troops
|
養兵千日,用兵一時
yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí
|
lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
|
養兵千日,用在一時
yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī shí
|
see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2]
|
養兵千日,用在一朝
yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
|
lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom);
fig. extensive preparation eventually pays off
|
養分
yǎng fèn
|
nutrient
|
養地
yǎng dì
|
to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer)
|
養女
yǎng nǚ
|
adopted daughter
|