聞風喪膽
wén fēng sàng dǎn
|
hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
|
聞風而動
wén fēng ér dòng
|
to respond instantly;
to act at once on hearing the news
|
聽見風就是雨
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
|
lit. on hearing wind, to say rain;
to agree uncritically with whatever people say;
to parrot other people's words;
to chime in with others
|
聽風就是雨
tīng fēng jiù shì yǔ
|
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom);
to believe rumors;
to be credulous
|
背地風
bèi dì fēng
|
behind sb's back;
privately;
on the sly
|
腥風血雨
xīng fēng xuè yǔ
|
lit. foul wind and bloody rain (idiom);
fig. reign of terror;
carnage
|
腦中風
nǎo zhòng fēng
|
cerebral stroke
|
自然風光
zì rán fēng guāng
|
nature and scenery
|
臺風
tái fēng
|
stage presence, poise;
hurricane;
typhoon
|
興風作浪
xīng fēng zuò làng
|
to incite trouble;
to stir up havoc
|
萬事俱備,只欠東風
wàn shì jù bèi , zhǐ qiàn dōng fēng
|
lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom);
fig. lacking only one tiny crucial item
|
萬事皆備,只欠東風
wàn shì jiē bèi , zhǐ qiàn dōng fēng
|
everything is ready, all we need is an east wind (idiom);
lacking only one tiny crucial item;
also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风
|
落於下風
luò yú xià fēng
|
to be at a disadvantage
|
蒲福風級
pú fú fēng jí
|
Beaufort scale for wind speed
|
蔚然成風
wèi rán chéng fēng
|
to have become common practice (idiom);
to become a general trend
|
薩克斯風
sà kè sī fēng
|
saxophone (loanword)
|
裙帶風
qún dài fēng
|
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative;
(by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates
|
要風得風,要雨得雨
yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ
|
to get whatever one wants;
to have everything going one's way
|
見風使帆
jiàn fēng shǐ fān
|
lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
見風使舵
jiàn fēng shǐ duò
|
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
見風是雨
jiàn fēng shì yǔ
|
lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible;
to believe whatever people suggest
|
見風轉舵
jiàn fēng zhuǎn duò
|
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically;
to be flexible and take advantage of the situation
|
觀風
guān fēng
|
on lookout duty;
to serve as lookout
|
說風涼話
shuō fēng liáng huà
|
to sneer;
to make cynical remarks;
sarcastic talk
|
談笑風生
tán xiào fēng shēng
|
to talk cheerfully and wittily;
to joke together
|