阻难
zǔ nàn
|
to thwart;
to impede
|
阿难
ē nán
|
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
|
阿难陀
ē nán tuó
|
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
|
隐秘难言
yǐn mì nán yán
|
too embarrassing to mention
|
难上难
nán shàng nán
|
extremely difficult;
even more difficult
|
难不倒
nán bù dǎo
|
not to pose a problem for sb;
cannot stump sb
|
难不成
nán bù chéng
|
Is it possible that ... ?
|
难以实现
nán yǐ shí xiàn
|
hard to accomplish;
difficult to achieve
|
难以应付
nán yǐ yìng fù
|
hard to deal with;
hard to handle
|
难以抹去
nán yǐ mǒ qù
|
hard to erase;
ineradicable
|
难以捉摸
nán yǐ zhuō mō
|
elusive;
hard to pin down;
enigmatic
|
难以撼动
nán yǐ hàn dòng
|
unsusceptible to change;
deeply entrenched
|
难以理解
nán yǐ lǐ jiě
|
hard to understand;
incomprehensible
|
难以自已
nán yǐ zī yǐ
|
cannot control oneself (idiom);
to be beside oneself
|
难伺候
nán cì hou
|
(coll.) hard to please;
high-maintenance
|
难住
nán zhù
|
to baffle;
to stump
|
难分难舍
nán fēn nán shě
|
loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
|
难分难解
nán fēn nán jiě
|
to become caught up in an irresolvable situation (idiom)
|
难喝
nán hē
|
unpleasant to drink
|
难弹
nán tán
|
hard to play (of music for stringed instrument)
|
难得一见
nán dé yī jiàn
|
rarely seen
|
难捱
nán ái
|
trying;
difficult
|
难控制
nán kòng zhì
|
hard to control
|
难搞
nán gǎo
|
hard to deal with;
hard to get along with
|
难于接近
nán yú jiē jìn
|
(of people) difficult to approach;
inaccessible
|