三索錦蛇
sān suǒ jǐn shé
|
copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake
|
世錦賽
shì jǐn sài
|
world championship
|
什錦
shí jǐn
|
(food) assorted;
mixed;
assortment
|
什錦果盤
shí jǐn guǒ pán
|
mixed fruit salad
|
八段錦
bā duàn jǐn
|
"eight pieces of brocade," a set of qigong exercises with assumed medical benefits
|
十錦
shí jǐn
|
variant of 什錦|什锦[shi2 jin3]
|
富錦
fù jǐn
|
Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang
|
富錦市
fù jǐn shì
|
Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang
|
文錦渡
wén jǐn dù
|
Man Kam To (place in Hong Kong)
|
杭錦
háng jǐn
|
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia
|
杭錦後旗
háng jǐn hòu qí
|
Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia
|
杭錦旗
háng jǐn qí
|
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia
|
濯錦以魚
zhuó jǐn yǐ yú
|
to make the ugly beautiful (idiom)
|
白腹錦雞
bái fù jǐn jī
|
(bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae)
|
盤錦
pán jǐn
|
Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
|
盤錦市
pán jǐn shì
|
Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
|
紅腹錦雞
hóng fù jǐn jī
|
(bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus)
|
經錦
jīng jǐn
|
warp brocade;
woven fabric with single colored woof but many-colored warp
|
緯錦
wěi jǐn
|
woof brocade;
woven fabric with many-colored woof
|
織金錦
zhī jīn jǐn
|
gilt brocade
|
織錦
zhī jǐn
|
brocade;
silk fabric with colored pattern
|
胡錦濤
hú jǐn tāo
|
Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CCP 2002-2012, president of the PRC 2003-2013
|
花團錦簇
huā tuán jǐn cù
|
brightly colored decorations (idiom);
splendid
|
蜀錦
shǔ jǐn
|
brocade from Sichuan
|
衣錦榮歸
yī jǐn róng guī
|
to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
|