工作過度
gōng zuò guò dù
|
overwork
|
左不過
zuǒ bu guò
|
anyhow;
in any event;
just;
only
|
度過
dù guò
|
to pass;
to spend (time);
to survive;
to get through
|
得過且過
dé guò qiě guò
|
satisfied just to get through (idiom); to muddle through;
without high ambitions, but getting by
|
心跳過緩
xīn tiào guò huǎn
|
bradycardia
|
忙不過來
máng bù guò lái
|
to have more work than one can deal with;
to have one's hands full
|
思過
sī guò
|
to reflect on one's past errors
|
悔過
huǐ guò
|
to regret;
to repent
|
悔過書
huǐ guò shū
|
written repentance
|
悔過自新
huǐ guò zì xīn
|
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
|
才氣過人
cái qì guò rén
|
an outstanding talent (idiom);
surpassing insight and acumen
|
才識過人
cái shí guò rén
|
an outstanding talent (idiom);
surpassing insight and acumen
|
打不過
dǎ bu guò
|
unable to defeat;
to be no match for sb
|
折過兒
zhē guò r
|
to turn over
|
拗不過
niù bu guò
|
can't persuade;
unable to make (sb) change their mind;
unable to resist (sb)
|
招搖過市
zhāo yáo guò shì
|
to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
|
掉過
diào guò
|
to swap places
|
掉過兒
diào guò r
|
erhua variant of 掉過|掉过[diao4 guo4]
|
掠過
lüè guò
|
to flit across;
to sweep past;
to glance (strike at an angle)
|
接過
jiē guò
|
to take (sth proffered)
|
摸石頭過河
mō shí tou guò hé
|
lit. crossing the river by feeling for stones;
improvise by trial-and-error;
move cautiously
|
摸著石頭過河
mō zhe shí tou guò hé
|
to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom);
to advance cautiously, step by step;
to feel one's way forward
|
操之過急
cāo zhī guò jí
|
to act with undue haste (idiom); eager and impatient;
overhasty
|
擠過
jǐ guò
|
to squeeze through;
to force one's way through
|
擦肩而過
cā jiān ér guò
|
brief encounter;
to brush past sb
|