再好不過
zài hǎo bù guò
|
couldn't be better;
ideal;
wonderful
|
劃過
huá guò
|
(of a meteor etc) to streak across (the sky);
(of a searchlight, lightning etc) to play across (the sky)
|
功過
gōng guò
|
merits and demerits;
contributions and errors
|
勝過
shèng guò
|
to excel;
to surpass
|
南飛過冬
nán fēi guò dōng
|
(of birds) to migrate south for the winter
|
反過來
fǎn guo lái
|
conversely;
in reverse order;
in an opposite direction
|
反過來說
fǎn guò lái shuō
|
on the other hand
|
只不過
zhǐ bu guò
|
only;
merely;
nothing but;
no more than;
it's just that ...
|
君子不計小人過
jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò
|
see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4]
|
呼嘯而過
hū xiào ér guò
|
to whistle past;
to hurtle past;
to zip by
|
喘不過
chuǎn bu guò
|
to be unable to breathe easily
|
喘不過氣來
chuǎn bu guò qì lái
|
to be unable to breathe
|
單方過失碰撞
dān fāng guò shī pèng zhuàng
|
collision in which only one party is at fault
|
單過
dān guò
|
to live independently;
to live on one's own
|
大人不記小人過
dà rén bù jì xiǎo rén guò
|
a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature
|
大喜過望
dà xǐ guò wàng
|
overjoyed at unexpected good news (idiom)
|
大過
dà guò
|
serious mistake;
major demerit
|
大過年
dà guò nián
|
Chinese New Year
|
太過
tài guò
|
excessively;
too
|
好過
hǎo guò
|
to have an easy time;
(feel) well
|
委過
wěi guò
|
variant of 諉過|诿过[wei3 guo4]
|
富不過三代
fù bù guò sān dài
|
wealth never survives three generations (idiom)
|
對過
duì guò
|
across;
opposite;
the other side
|
小過
xiǎo guò
|
little mistake;
minor offense;
slightly too much
|
尺寸過大
chǐ cun guò dà
|
oversize (baggage, cargo etc)
|