还开
hái kāi
|
also prescribed; additionally prescribed
|
还活
hái huó
|
still alive
|
还行
hái xíng
|
it’s okay; not bad; satisfactory
|
还演
hái yǎn
|
to act or perform, usually in a theatrical or exaggerated manner
|
还放
hái fàng
|
still placed; to still have something in place
|
还托
huán tuō
|
also entrust; to ask someone to do something for you
|
都还没
dōu hái méi
|
still have not; indicating that something has not yet happened or been completed
|
还会
huán huì
|
Will also; expressing a possibility or likelihood of a future event or action
|
还算
hái suàn
|
relatively; fairly; still considered
|
还用
hái yòng
|
still need; continue to use or require something
|
送还给
sòng hái gěi
|
return to; give back to
|
还收
hái shōu
|
even accepted; also took in
|
还输
hái shū
|
lose again; to continue losing after previous losses
|
都还不
dōu hái bù
|
not even
|
还认
yě rén
|
still recognize; to still recognize or acknowledge someone or something
|
还认
hái rèn
|
still acknowledge; continuing to recognize or accept someone or something.
|
还常伴
hái cháng bàn
|
often accompanied by; frequently with associated symptoms or conditions
|
还治好
hái zhì hǎo
|
also cured; additionally treated and successfully healed
|
还赖
hái lài
|
still cling; refuse to leave
|
还求
hái qiú
|
to implore for help; to beg for assistance
|
还头
hái tóu
|
still rooted or stuck in place
|
还装
hái zhuāng
|
still pretending or showing off
|
还智卷
huán zhì juàn
|
having calculated with great certainty
|
还望陆
huán wàng lù
|
hope for Mr. Lu to fulfill a request or wish
|
赔还
péi huán
|
compensate; make restitution
|