一辭莫贊
yī cí mò zàn
|
left speechless by sth perfect (idiom)
|
不以辭害志
bù yǐ cí hài zhì
|
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
|
不辭勞苦
bù cí láo kǔ
|
to spare no effort
|
不辭而別
bù cí ér bié
|
to leave without saying good-bye
|
不辭辛苦
bù cí xīn kǔ
|
to make nothing of hardships
|
修辭
xiū cí
|
rhetoric
|
修辭學
xiū cí xué
|
rhetoric
|
修辭格
xiū cí gé
|
figure of speech
|
偏辭
piān cí
|
one-sided words;
prejudice;
flattery
|
冗辭
rǒng cí
|
variant of 冗詞|冗词[rong3 ci2]
|
卑辭厚幣
bēi cí hòu bì
|
humble expression for generous donation
|
卑辭厚禮
bēi cí hòu lǐ
|
humble expression for generous gift
|
卜辭
bǔ cí
|
oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshells or animal bones
|
卦辭
guà cí
|
to interpret the divinatory trigrams
|
危辭聳聽
wēi cí sǒng tīng
|
to startle sb with scary tale
|
告辭
gào cí
|
to say goodbye;
to take one's leave
|
哀辭
āi cí
|
dirge;
lament
|
善言辭
shàn yán cí
|
articulate;
eloquent
|
嚴辭
yán cí
|
stern words
|
在所不辭
zài suǒ bù cí
|
not to refuse to (idiom);
not to hesitate to
|
大放厥辭
dà fàng jué cí
|
great release of talk (idiom); to spout nonsense
|
婉辭
wǎn cí
|
tactful expression;
to politely decline
|
寄辭
jì cí
|
to send a message
|
引咎辭職
yǐn jiù cí zhí
|
to admit responsibility and resign
|
彖辭
tuàn cí
|
to interpret the divinatory trigrams
|