責任感
zé rèn gǎn
|
sense of responsibility
|
責任編輯
zé rèn biān jí
|
editor in charge
|
責備
zé bèi
|
to blame;
to criticize;
condemnation;
reproach
|
責備求全
zé bèi qiú quán
|
see 求全責備|求全责备[qiu2 quan2 ze2 bei4]
|
責怪
zé guài
|
to blame;
to rebuke
|
責成
zé chéng
|
to charge (an entity) with (a task);
to assign (sb) the task of
|
責打
zé dǎ
|
to punish by flogging
|
責有攸歸
zé yǒu yōu guī
|
responsibility must lie where it belongs (idiom)
|
責無旁貸
zé wú páng dài
|
to be duty bound;
to be one's unshirkable responsibility
|
責編
zé biān
|
editor in charge (abbr. for 責任編輯|责任编辑[ze2 ren4 bian1 ji2])
|
責罰
zé fá
|
to punish
|
責罵
zé mà
|
to scold
|
責難
zé nàn
|
to censure
|
農村家庭聯產承包責任制
nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng bāo zé rèn zhì
|
rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity
|
逃避責任
táo bì zé rèn
|
to evade responsibility;
to shirk
|
連帶責任
lián dài zé rèn
|
to bear joint responsibility for sth;
joint liability (law)
|
重責
zhòng zé
|
heavy responsibility;
serious criticism
|
開脫罪責
kāi tuō zuì zé
|
to absolve sb from guilt;
to exonerate;
to exculpate
|
並究責
bìng jiū zé
|
to investigate and hold accountable
|