上蒼
shàng cāng
|
heaven
|
夜色蒼茫
yè sè cāng máng
|
gathering dusk
|
旺蒼
wàng cāng
|
Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan
|
旺蒼縣
wàng cāng xiàn
|
Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan
|
暮色蒼茫
mù sè cāng máng
|
the hazy dusk of twilight (idiom)
|
沒頭蒼蠅
méi tóu cāng ying
|
see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5]
|
無頭蒼蠅
wú tóu cāng ying
|
headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically)
|
白衣蒼狗
bái yī cāng gǒu
|
lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom);
fig. the unpredictable changeability of the world
|
白雲蒼狗
bái yún cāng gǒu
|
lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom);
fig. the unpredictable changeability of the world
|
白髮蒼蒼
bái fà cāng cāng
|
old and gray-haired
|
皓首蒼顏
hào shǒu cāng yán
|
white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age
|
穹蒼
qióng cāng
|
the sky;
the firmament;
the vault of heaven
|
蒼勁
cāng jìn
|
bold;
upright and strong;
vigorous;
forceful (brush strokes);
sureness of touch
|
蒼南
cāng nán
|
Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang
|
蒼南縣
cāng nán xiàn
|
Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang
|
蒼天
cāng tiān
|
firmament
|
蒼山
cāng shān
|
Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong
|
蒼山縣
cāng shān xiàn
|
Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong
|
蒼惶
cāng huáng
|
variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2]
|
蒼松翠柏
cāng sōng cuì bǎi
|
evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility
|
蒼梧
cāng wú
|
Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi
|
蒼梧縣
cāng wú xiàn
|
Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi
|
蒼涼
cāng liáng
|
desolate;
bleak
|
蒼溪
cāng xī
|
Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan
|
蒼溪縣
cāng xī xiàn
|
Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan
|