摸不著邊
mō bu zháo biān
|
irrelevant;
can't make head or tail of
|
摸不著頭腦
mō bu zháo tóu nǎo
|
to be unable to make any sense of the matter;
to be at a loss
|
摸著石頭過河
mō zhe shí tou guò hé
|
to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom);
to advance cautiously, step by step;
to feel one's way forward
|
放著明白裝糊塗
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
|
to pretend not to know (idiom)
|
數不著
shǔ bù zháo
|
see 數不上|数不上[shu3 bu4 shang4]
|
數得著
shǔ de zháo
|
to be considered as outstanding or special;
to be reckoned with;
notable
|
明擺著
míng bǎi zhe
|
evident;
clear;
undoubted
|
有著
yǒu zhe
|
to have;
to possess
|
朝著
cháo zhe
|
facing;
advancing (towards)
|
本著
běn zhe
|
based on...;
in conformance with..;
taking as one's main principle
|
棋高一著
qí gāo yī zhāo
|
to be a step ahead of the opponent (idiom);
to outsmart one's opponent
|
正著
zhèng zháo
|
head-on;
red-handed
|
歪打正著
wāi dǎ zhèng zháo
|
to succeed by a lucky stroke
|
沉著
chén zhuó
|
steady;
calm and collected;
not nervous
|
沉著應戰
chén zhuó yìng zhàn
|
to remain calm in the face of adversity (idiom)
|
沿著
yán zhe
|
to go along;
to follow
|
活著
huó zhe
|
alive
|
浮著
fú zhe
|
afloat
|
炳著
bǐng zhù
|
eminent;
renowned
|
為著
wèi zhe
|
in order to;
because of;
for the sake of
|
無著
wú zhuó
|
Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD)
|
無著
wū zhuó
|
(of income etc) to be unassured;
to lack a reliable source
|
牽著鼻子走
qiān zhe bí zi zǒu
|
to lead by the nose
|
犯不著
fàn bu zháo
|
not worthwhile
|
犯得著
fàn de zháo
|
worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile);
also written 犯得上
|