著名
zhù míng
|
famous;
noted;
well-known;
celebrated
|
著作
zhù zuò
|
to write;
literary work;
book;
article;
writings;
CL:部[bu4]
|
显著
xiǎn zhù
|
outstanding;
notable;
remarkable;
statistically significant
|
一著不慎,滿盤皆輸
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
|
One careless move and the whole game is lost. (idiom)
|
丈二和尚,摸不著頭腦
zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
|
lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom);
fig. at a total loss
|
丈二金剛摸不著頭腦
zhàng èr jīn gāng mō bu zháo tóu nǎo
|
see 丈二和尚,摸不著頭腦|丈二和尚,摸不着头脑[zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3]
|
不著
bù zháo
|
no need;
need not
|
不著痕跡
bù zhuó hén jì
|
to leave no trace;
seamlessly;
unobtrusively
|
不著邊際
bù zhuó biān jì
|
not to the point;
wide of the mark;
neither here nor there;
irrelevant
|
不著陸飛行
bù zhuó lù fēi xíng
|
nonstop flight
|
乾著急
gān zháo jí
|
to worry helplessly
|
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
|
lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
|
仰屋著書
yǎng wū zhù shū
|
lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
|
你看著辦吧
nǐ kàn zhe bàn ba
|
You figure it out for yourself.;
Do as you please.
|
來著
lái zhe
|
auxiliary showing sth happened in the past
|
依著
yī zhe
|
in accordance with
|
倒著
dào zhe
|
backwards;
in reverse;
upside down
|
偷雞不著蝕把米
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ
|
see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]
|
光著
guāng zhe
|
bare;
naked
|
兩著兒
liǎng zhāo r
|
the same old trick;
illegal device
|
冒著
mào zhe
|
to brave;
to face dangers
|
別著急
bié zháo jí
|
Don't worry!
|
前不著村,後不著店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
|
lit. no village ahead and no inn behind (idiom);
fig. to be stranded in the middle of nowhere;
to be in a predicament
|
卓著
zhuó zhù
|
outstanding;
eminent;
brilliant
|
占著茅坑不拉屎
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ
|
lit. to occupy a latrine but not shit (proverb);
fig. to be a dog in the manger
|