待宵草
dài xiāo cǎo
|
evening primrose
|
忘忧草
wàng yōu cǎo
|
daylily (Hemerocallis fulva)
|
忘憂草
wàng yōu cǎo
|
daylily (Hemerocallis fulva)
|
惹草拈花
rě cǎo niān huā
|
see 拈花惹草[nian1 hua1 re3 cao3]
|
惹草沾花
rě cǎo zhān huā
|
see 沾花惹草[zhan1 hua1 re3 cao3]
|
打草
dǎ cǎo
|
to mow grass;
haymaking;
to write a rough draft (of an essay etc)
|
打草驚蛇
dǎ cǎo jīng shé
|
lit. beat the grass to scare the snake (idiom);
fig. to inadvertently alert an enemy;
to punish sb as a warning to others
|
拈花惹草
niān huā rě cǎo
|
lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom);
fig. to womanize;
to frequent brothels;
to sow one's wild oats
|
拉菲草
lā fēi cǎo
|
raffia (loanword)
|
招风惹草
zhāo fēng rě cǎo
|
to stir up trouble (idiom);
to sow discord
|
招風惹草
zhāo fēng rě cǎo
|
to stir up trouble (idiom);
to sow discord
|
捞稻草
lāo dào cǎo
|
to fish for a straw;
futile attempt to gain profit
|
撈稻草
lāo dào cǎo
|
to fish for a straw;
futile attempt to gain profit
|
救命稻草
jiù mìng dào cǎo
|
(one's) last straw to clutch at;
one's last hope
|
斬草除根
zhǎn cǎo chú gēn
|
to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch;
to eliminate completely
|
新修本草
xīn xiū běn cǎo
|
Tang dynasty compendium of herbal medicine
|
方块草皮
fāng kuài cǎo pí
|
divot (golf)
|
方塊草皮
fāng kuài cǎo pí
|
divot (golf)
|
本草
běn cǎo
|
a book on Chinese (herbal) medicine;
Chinese materia medica
|
本草纲目
běn cǎo gāng mù
|
Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1]
|
本草綱目
běn cǎo gāng mù
|
Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1]
|
杜甫草堂
dù fǔ cǎo táng
|
Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu)
|
东茅草盖
dōng máo cǎo gài
|
thatched roof
|
東茅草蓋
dōng máo cǎo gài
|
thatched roof
|
枯草
kū cǎo
|
withered grass;
dry grass
|