舊曆年
jiù lì nián
|
lunar New Year
|
舊書
jiù shū
|
second-hand book;
old book;
ancient book
|
舊案
jiù àn
|
old court case;
long-standing legal dispute
|
舊業
jiù yè
|
one's old profession;
trade of one's forebears
|
舊民主主義革命
jiù mín zhǔ zhǔ yì gé mìng
|
old democratic revolution;
bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)
|
舊派
jiù pài
|
old school;
conservative faction
|
舊版
jiù bǎn
|
old version
|
舊物
jiù wù
|
old property (esp. inherited from former generation);
former territory
|
舊瓶裝新酒
jiù píng zhuāng xīn jiǔ
|
lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework;
(loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)
|
舊疾
jiù jí
|
old illness;
former affliction
|
舊病
jiù bìng
|
old illness;
former affliction
|
舊病復發
jiù bìng fù fā
|
old illness recurs (idiom); a relapse;
fig. to repeat an old error;
the same old problem
|
舊的不去,新的不來
jiù de bù qù , xīn de bù lái
|
lit. If the old doesn't go, the new will not come.;
You can't make progress by clinging to old notions.
|
舊皇曆
jiù huáng li
|
old calendar;
out-of-date customs
|
舊知
jiù zhī
|
old acquaintance;
former friend
|
舊石器時代
jiù shí qì shí dài
|
Paleolithic Era
|
舊稱
jiù chēng
|
old term;
old way of referring to sth
|
舊約
jiù yuē
|
Old Testament;
former agreement;
former contract
|
舊約全書
jiù yuē quán shū
|
Old Testament
|
舊習
jiù xí
|
old habit;
former custom
|
舊聞
jiù wén
|
old anecdote;
stories passed on from former times
|
舊觀
jiù guān
|
former appearance;
what it used to look like
|
舊詩
jiù shī
|
old verse;
poetry in the old style
|
舊調子
jiù diào zi
|
old tune;
fig. conservative opinion;
the same old stuff
|
舊調重彈
jiù diào chóng tán
|
replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited;
to keep harping on about the same old stuff
|