一臉茫然
yī liǎn máng rán
|
puzzled;
bewildered
|
不要臉
bù yào liǎn
|
to have no sense of shame;
shameless
|
丟臉
diū liǎn
|
to lose face;
humiliation
|
做臉
zuò liǎn
|
to win honor;
to put on a stern face;
to have a facial (beauty treatment)
|
做鬼臉
zuò guǐ liǎn
|
to pull a face;
to grimace;
to scowl
|
別臉
bié liǎn
|
to turn one's face away
|
刮臉
guā liǎn
|
to shave one's face
|
劈臉
pī liǎn
|
right in the face
|
劈頭蓋臉
pī tóu gài liǎn
|
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc);
showering down
|
厚臉皮
hòu liǎn pí
|
brazen;
shameless;
impudent;
cheek;
thick-skinned
|
反臉無情
fǎn liǎn wú qíng
|
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
|
哭喪臉
kū sang liǎn
|
to pull a long face;
sullen;
also written 哭喪著臉|哭丧着脸
|
哭喪著臉
kū sang zhe liǎn
|
sullen;
to scowl miserably
|
哭臉
kū liǎn
|
to weep;
to snivel
|
唱白臉
chàng bái liǎn
|
to play the role of the villain (idiom)
|
唱紅臉
chàng hóng liǎn
|
to play the role of the hero (idiom);
to play the good cop
|
唱黑臉
chàng hēi liǎn
|
to play the role of the strict parent (or superior etc)
|
嘴臉
zuǐ liǎn
|
features, face (esp. derogatorily);
look;
appearance;
countenance
|
嘻皮笑臉
xī pí xiào liǎn
|
see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸[xi1 pi2 xiao4 lian3]
|
四方臉
sì fāng liǎn
|
square-jawed face
|
國字臉
guó zì liǎn
|
square face
|
垮臉
kuǎ liǎn
|
(of the face) to harden;
to sag
|
夫妻臉
fū qī liǎn
|
see 夫妻相[fu1 qi1 xiang4]
|
娃娃臉
wá wa liǎn
|
baby face;
doll face
|
嬉皮笑臉
xī pí xiào liǎn
|
all smiles;
smiling mischievously or ingratiatingly
|