心驚肉跳
xīn jīng ròu tiào
|
lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster
|
情同骨肉
qíng tóng gǔ ròu
|
as close as flesh and bones (idiom); deep friendship
|
情逾骨肉
qíng yú gǔ ròu
|
feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom);
deep friendship
|
悬羊头卖狗肉
xuán yáng tóu mài gǒu ròu
|
see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]
|
懸羊頭賣狗肉
xuán yáng tóu mài gǒu ròu
|
see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]
|
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
|
lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom);
fig. to both be of equal importance;
to value both equally
|
手抓羊肉
shǒu zhuā yáng ròu
|
hand-held mutton (mutton pieces on the bone, eaten with the fingers)
|
扣肉
kòu ròu
|
steamed pork
|
挖肉补疮
wā ròu bǔ chuāng
|
to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient
|
挖肉補瘡
wā ròu bǔ chuāng
|
to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient
|
掛羊頭賣狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
|
lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom);
fig. to cheat;
dishonest advertising;
wicked deeds carried out under banner of virtue
|
旋转烤肉
xuán zhuǎn kǎo ròu
|
döner kebab
|
旋轉烤肉
xuán zhuǎn kǎo ròu
|
döner kebab
|
日式烧肉
rì shì shāo ròu
|
yakiniku (Japanese-style grilled meat)
|
日式燒肉
rì shì shāo ròu
|
yakiniku (Japanese-style grilled meat)
|
木犀肉
mù xi ròu
|
pork and scrambled eggs
|
东坡肉
dōng pō ròu
|
stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡
|
東坡肉
dōng pō ròu
|
stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡
|
橫肉
héng ròu
|
fierce-looking
|
涮羊肉
shuàn yáng ròu
|
Mongolian hot pot;
instant-boiled mutton (dish)
|
温体肉
wēn tǐ ròu
|
meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered
|
溫體肉
wēn tǐ ròu
|
meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered
|
卤肉
lǔ ròu
|
stewed meat
|
滷肉
lǔ ròu
|
stewed meat
|
滚刀肉
gǔn dāo ròu
|
annoying person;
troublemaker;
pain in the neck
|