老字號
lǎo zì hào
|
shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
|
老客
lǎo kè
|
peddler;
old or regular customer
|
老客儿
lǎo kè r
|
erhua variant of 老客[lao3 ke4]
|
老客兒
lǎo kè r
|
erhua variant of 老客[lao3 ke4]
|
老家贼
lǎo jiā zéi
|
(dialect) sparrow
|
老家賊
lǎo jiā zéi
|
(dialect) sparrow
|
老實
lǎo shi
|
honest;
sincere;
well-behaved;
open and guileless;
naive
|
老實巴交
lǎo shi bā jiāo
|
(coll.) docile;
well-behaved;
biddable
|
老实说
lǎo shí shuō
|
honestly speaking;
to be frank, ...
|
老實說
lǎo shí shuō
|
honestly speaking;
to be frank, ...
|
老將
lǎo jiàng
|
lit. old general;
commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess;
fig. old-timer;
veteran
|
老小老小
lǎo xiǎo lǎo xiǎo
|
(coll.) as one ages, one becomes more and more like a child
|
老少咸宜
lǎo shào xián yí
|
suitable for young and old
|
老少无欺
lǎo shào wú qī
|
cheating neither old nor young;
treating youngsters and old folk equally scrupulously;
Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
|
老少無欺
lǎo shào wú qī
|
cheating neither old nor young;
treating youngsters and old folk equally scrupulously;
Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
|
老少皆宜
lǎo shào jiē yí
|
suitable for both the young and the old
|
老山自行车馆
lǎo shān zì xíng chē guǎn
|
Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue
|
老山自行車館
lǎo shān zì xíng chē guǎn
|
Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue
|
老師
lǎo shī
|
teacher;
CL:個|个[ge4],位[wei4]
|
老帽儿
lǎo mào r
|
(dialect) country bumpkin;
a hick
|
老帽兒
lǎo mào r
|
(dialect) country bumpkin;
a hick
|
老年性痴呆症
lǎo nián xìng chī dāi zhèng
|
senile dementia
|
老年性痴獃症
lǎo nián xìng chī dāi zhèng
|
senile dementia
|
老年期
lǎo nián qī
|
old age
|
老年痴呆
lǎo nián chī dāi
|
senile dementia;
Alzheimer's disease
|