lǎo

old, aged; experienced

HSK 1 #179

DEFINITIONS

老 lǎo
  • prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  • old (of people)
  • venerable (person)
  • experienced
  • of long standing
  • always
  • all the time
  • of the past
  • very
  • outdated
  • (of meat etc) tough

STROKES

WORDS

大媽 lǎo dà mā "Madam" (affectionate term for an elderly woman); CL:位[wei4]
大徒伤悲 lǎo dà tú shāng bēi vain regrets of old age (idiom)
大徒傷悲 lǎo dà tú shāng bēi vain regrets of old age (idiom)
大爺 lǎo dà yé uncle; grandpa; CL:位[wei4]
天爺 lǎo tiān yé God; Heavens
天爷饿不死瞎家雀 lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom); fig. don't give up hope; if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
天爺餓不死瞎家雀 lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom); fig. don't give up hope; if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
太公 lǎo tài gōng aged gentleman (dialect, respectful term)
太爷 lǎo tài yé elderly gentleman (respectful); esteemed father
太爺 lǎo tài yé elderly gentleman (respectful); esteemed father
套 lǎo tào hackneyed; well-worn (phrase etc); same old story; stereotypical fashion
套子 lǎo tào zi old methods; old habits
奸巨滑 lǎo jiān jù huá variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2]
奸巨猾 lǎo jiān jù huá cunning; crafty; wily old fox
姥 lǎo mǔ old lady (term of modesty)
婆孩子热炕头 lǎo pó hái zi rè kàng tou wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life
婆孩子熱炕頭 lǎo pó hái zi rè kàng tou wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life
妇人 lǎo fù rén old lady (term of modesty)
婦人 lǎo fù rén old lady (term of modesty)
妈 lǎo mā mother; mom
媽 lǎo mā mother; mom
媽子 lǎo mā zi older female servant; amah
嫗 lǎo yù old woman (formal writing)
子英雄儿好汉,子反动儿混蛋 lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son
子英雄兒好漢,子反動兒混蛋 lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan); fig. like father, like son