不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
|
not distinguishing red-green or black-white (idiom);
not to distinguish between right and wrong
|
中国红
zhōng guó hóng
|
vermilion
|
五星红旗
wǔ xīng hóng qí
|
five-starred red flag (PRC national flag)
|
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
|
when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
|
北红尾鸲
běi hóng wěi qú
|
(bird species of China) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus)
|
又红又肿
yòu hóng yòu zhǒng
|
to be red and swollen (idiom)
|
喜山红眉朱雀
xǐ shān hóng méi zhū què
|
(bird species of China) Himalayan beautiful rosefinch (Carpodacus pulcherrimus)
|
乔红
qiáo hóng
|
Qiao Hong (1968-), former PRC female table tennis player
|
大红大绿
dà hóng dà lǜ
|
bright-colored;
garish
|
大红灯笼高高挂
dà hóng dēng lóng gāo gāo guà
|
Raise the Red Lantern (1991), movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2]
|
大红袍
dà hóng páo
|
an expensive type of oolong tea
|
大红鹳
dà hóng guàn
|
(bird species of China) greater flamingo (Phoenicopterus roseus)
|
大红鼻子
dà hóng bí zi
|
rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol);
brandy nose
|
女儿红
nǚ ér hóng
|
kind of Chinese wine
|
女红
nǚ gōng
|
the feminine arts (e.g. needlework)
|
姹紫嫣红
chà zǐ yān hóng
|
fig. beautiful purples and brilliant reds (idiom); lit. beautiful flowers
|
嫣红
yān hóng
|
bright red
|
娇红
jiāo hóng
|
tender pink
|
小粉红
xiǎo fěn hóng
|
young Chinese cyber-nationalists
|
小红帽
xiǎo hóng mào
|
Little Red Riding Hood
|
小红莓
xiǎo hóng méi
|
cranberry
|
小红萝卜
xiǎo hóng luó bo
|
summer radish (the small red kind)
|
带红色
dài hóng sè
|
reddish
|
惨红
cǎn hóng
|
dark red
|
披红
pī hóng
|
to drape sb in red silk as a sign of honor
|