情結
qíng jié
|
complex (psychology)
|
愁腸百結
chóu cháng bǎi jié
|
hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety
|
憑軾結轍
píng shì jié zhé
|
to drive non-stop as fast as one can (idiom)
|
戀母情結
liàn mǔ qíng jié
|
Oedipus complex
|
戀父情結
liàn fù qíng jié
|
Electra complex
|
戀舊情結
liàn jiù qíng jié
|
dwelling on the past;
difficulty in adapting to changes
|
成群結隊
chéng qún jié duì
|
making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers;
as a large crowd
|
打結
dǎ jié
|
to tie a knot;
to tie
|
扭結
niǔ jié
|
to tangle up;
to twist together;
to wind
|
抗震結構
kàng zhèn jié gòu
|
earthquake-resistant construction
|
拓撲結構
tuò pū jié gòu
|
topological structure
|
攀高結貴
pān gāo jié guì
|
lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful;
social climbing
|
晶體結構
jīng tǐ jié gòu
|
crystal structure
|
未結束
wèi jié shù
|
unfinished;
unresolved
|
板結
bǎn jié
|
soil crusting
|
核結構
hé jié gòu
|
nuclear structure
|
桃園三結義
táo yuán sān jié yì
|
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]
|
桃園結義
táo yuán jié yì
|
to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) (idiom)
|
橫結腸
héng jié cháng
|
transverse colon (anatomy);
second section of large intestine
|
歸根結底
guī gēn jié dǐ
|
in the final analysis;
ultimately
|
歸根結柢
guī gēn jié dǐ
|
variant of 歸根結底|归根结底[gui1 gen1 jie2 di3]
|
歸根結蒂
guī gēn jié dì
|
ultimately;
in the final analysis;
after all;
when all is said and done
|
歸結
guī jié
|
to sum up;
to conclude;
in a nutshell;
the end (of a story)
|
死結
sǐ jié
|
tight knot;
intractable problem
|
死結難解
sǐ jié nán jiě
|
enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem;
intractable difficulty
|