細微末節
xì wēi mò jié
|
tiny insignificant details;
niceties
|
細枝末節
xì zhī mò jié
|
minor details;
trifles
|
細節
xì jié
|
details;
particulars
|
結節
jié jié
|
nodule;
tubercle
|
綜藝節目
zōng yì jié mù
|
variety show
|
網路節點
wǎng lù jié diǎn
|
network node
|
網路節點介面
wǎng lù jié diǎn jiè miàn
|
network node interface
|
縮衣節食
suō yī jié shí
|
to economize on clothes and food;
to scrimp and save (idiom)
|
繁文縟節
fán wén rù jié
|
convoluted and overelaborate (document);
unnecessarily elaborate writing;
mumbo-jumbo
|
耶穌升天節
yē sū shēng tiān jié
|
Ascension Day (Christian festival forty days after Easter)
|
耶穌受難節
yē sū shòu nàn jié
|
Good Friday
|
耶穌降臨節
yē sū jiàng lín jié
|
Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
|
耶誕節
yē dàn jié
|
Christmas (Tw)
|
聖佛明節
shèng fó míng jié
|
Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain
|
聖心節
shèng xīn jié
|
Feast of the Sacred Heart
|
聖母升天節
shèng mǔ shēng tiān jié
|
Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August)
|
聖灰節
shèng huī jié
|
Ash Wednesday (first day of Lent)
|
聖燭節
shèng zhú jié
|
Candlemas (Christian Festival on 2nd February)
|
聖誕節
shèng dàn jié
|
Christmas time;
Christmas season;
Christmas
|
聖體節
shèng tǐ jié
|
Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday)
|
聯軸節
lián zhòu jié
|
(mechanics) coupling
|
肉孜節
ròu zī jié
|
see 開齋節|开斋节[Kai1 zhai1 jie2]
|
脫節
tuō jié
|
to come apart
|
臘八節
là bā jié
|
Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month
|
花朝節
huā zhāo jié
|
Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February
|