单相思
dān xiāng sī
|
one-sided lovesickness;
unrequited longing
|
相思病
xiāng sī bìng
|
lovesickness
|
破相
pò xiàng
|
(of facial features) to be marred by a scar etc;
to disfigure;
to make a fool of oneself
|
手相
shǒu xiàng
|
palmistry;
features of a palm (in palmistry)
|
相依
xiāng yī
|
to be interdependent
|
相抵
xiāng dǐ
|
to balance up;
to offset;
to counterbalance
|
星相
xīng xiàng
|
astrology and physiognomy
|
相濡以沫
xiāng rú yǐ mò
|
to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources;
mutual help in humble circumstances
|
相关性
xiāng guān xìng
|
correlation
|
短兵相接
duǎn bīng xiāng jiē
|
lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat;
to fight at close quarters
|
狭路相逢
xiá lù xiāng féng
|
lit. to meet face to face on a narrow path (idiom);
fig. enemies or rivals meet face to face
|
相似性
xiāng sì xìng
|
resemblance;
similarity
|
萍水相逢
píng shuǐ xiāng féng
|
strangers coming together by chance (idiom)
|
相劝
xiāng quàn
|
to persuade;
to exhort;
to advise
|
相接
xiāng jiē
|
to merge with;
interlinking;
to join with;
to interlock
|
兵戎相见
bīng róng xiāng jiàn
|
to meet on the battlefield (idiom)
|
守望相助
shǒu wàng xiāng zhù
|
to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors;
mutual help and protection
|
怪相
guài xiàng
|
grotesque visage;
grimace
|
本相
běn xiàng
|
original form
|
相联
xiāng lián
|
to interact;
interrelated
|
看相
kàn xiàng
|
to tell fortune by reading the subject's facial features
|
竞相
jìng xiāng
|
competitive;
eagerly;
to vie
|
丑相
chǒu xiàng
|
ugly expression;
unsightly manners
|
面相
miàn xiàng
|
facial features;
appearence;
physiognomy
|
丞相
chéng xiàng
|
the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles);
prime minister
|