坦诚相见
tǎn chéng xiāng jiàn
|
to trust one another fully;
to treat sb with sincerity
|
相传
xiāng chuán
|
to pass on;
to hand down;
tradition has it that ...;
according to legend
|
相当于
xiāng dāng yú
|
equivalent to
|
相交
xiāng jiāo
|
to cross over (e.g. traffic);
to intersect;
to make friends
|
相思
xiāng sī
|
to yearn;
to pine
|
相距
xiāng jù
|
distance apart;
separated by a given distance
|
变相
biàn xiàng
|
in disguised form;
covert
|
相助
xiāng zhù
|
to help one another;
to come to sb's help
|
相邻
xiāng lín
|
neighbor;
adjacent
|
旗鼓相当
qí gǔ xiāng dāng
|
lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched;
roughly comparable (opponents)
|
上相
shàng xiàng
|
photogenic;
(old) high official
|
相对论
xiāng duì lùn
|
theory of relativity
|
男傧相
nán bīn xiàng
|
best man (in a marriage)
|
相容
xiāng róng
|
compatible;
consistent;
to tolerate (each other)
|
素不相识
sù bù xiāng shí
|
to be total strangers (idiom)
|
色相
sè xiàng
|
coloration;
hue;
sex;
sex appeal
|
洋相
yáng xiàng
|
social gaffe or blunder;
faux pas;
see 出洋相[chu1 yang2 xiang4]
|
相中
xiāng zhòng
|
to find to one's taste;
to pick (after looking at);
Taiwan pr. [xiang4 zhong4]
|
扮相
bàn xiàng
|
stage costume
|
争相
zhēng xiāng
|
to fall over each other in their eagerness to...
|
相互作用
xiāng hù zuò yòng
|
to interact;
interaction;
interplay
|
相形见绌
xiāng xíng jiàn chù
|
to pale by comparison (idiom)
|
单口相声
dān kǒu xiàng shēng
|
comic monologue;
one-person comic sketch
|
外相
wài xiàng
|
Foreign Minister
|
世代相传
shì dài xiāng chuán
|
passed on from generation to generation (idiom); to hand down
|