没长眼
méi zhǎng yǎn
|
see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5]
|
没长眼睛
méi zhǎng yǎn jing
|
(coll.) are you blind or something?;
look where you're going
|
没门儿
méi mén r
|
no way;
impossible
|
没电
méi diàn
|
discharged;
flat;
dead (of batteries)
|
没头没脸
méi tóu méi liǎn
|
lit. without head, without face (idiom);
fig. frenzily;
haphazardly
|
没头苍蝇
méi tóu cāng ying
|
see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5]
|
没齿不忘
mò chǐ bù wàng
|
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out;
to remember as long as one lives;
unforgettable (idiom)
|
没齿难忘
mò chǐ nán wàng
|
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives;
undying gratitude
|
泯没
mǐn mò
|
to sink into oblivion;
to be lost to memory;
to vanish
|
沦没
lún mò
|
to sink;
to drown
|
沦没丧亡
lún mò sàng wáng
|
to die;
to perish
|
湮没无闻
yān mò wú wén
|
to pass into oblivion
|
溶没
róng mò
|
to fade away;
to disappear;
to hide from view
|
潜没
qián mò
|
to submerge;
to subduct (of tectonic plates)
|
留得青山在,不怕没柴烧
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo
|
While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
|
过了这个村就没这个店
guò le zhè ge cūn jiù méi zhè ge diàn
|
past this village, you won't find this shop (idiom);
this is your last chance
|
过了这村没这店
guò le zhè cūn méi zhè diàn
|
past this village, you won't find this shop (idiom);
this is your last chance
|
钱不是万能的,没钱是万万不能的
qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de
|
money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)
|
开弓没有回头箭
kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn
|
lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom);
fig. once you started sth, there's no turning back;
to have to finish what one started;
to be determined to reach one's goals in spite of setbacks
|
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn
|
see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2]
|
没干
méi gàn
|
not finished; not done
|
没点
méi diǎn
|
didn't choose/select (here specifically refers to not choosing the eyes of a dragon)
|
没压
méi yā
|
did not press; did not push down
|
没处
méi chù
|
nowhere; no place to be found
|
没能
méi néng
|
failed to; unable to; couldn't
|