来者不拒
lái zhě bù jù
|
to refuse nobody (idiom);
all comers welcome
|
南卡罗来纳
nán kǎ luó lái nà
|
South Carolina, US state
|
逆来顺受
nì lái shùn shòu
|
to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it;
to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc
|
来年
lái nián
|
next year;
the coming year
|
举例来说
jǔ lì lái shuō
|
for example
|
近年来
jìn nián lái
|
for the past few years
|
这样一来
zhè yàng yī lái
|
thus;
if this happens then
|
长期以来
cháng qī yǐ lái
|
ever since a long time ago
|
来由
lái yóu
|
reason;
cause
|
外来人
wài lái rén
|
foreigner
|
下不来
xià bù lái
|
awkward;
embarrassed;
cannot be accomplished
|
如来
rú lái
|
tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
|
来历不明
lái lì bù míng
|
of unknown origin
|
初来乍到
chū lái zhà dào
|
to be a newcomer;
just off the boat
|
后来居上
hòu lái jū shàng
|
lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation;
the pupil surpasses the master
|
空穴来风
kōng xué lái fēng
|
lit. wind from an empty cave (idiom);
fig. unfounded (story);
baseless (claim)
|
纷至沓来
fēn zhì tà lái
|
to come thick and fast (idiom)
|
素来
sù lái
|
consistently;
always (in the past and now)
|
自古以来
zì gǔ yǐ lái
|
since ancient times
|
不来梅
bù lái méi
|
Bremen (city)
|
古往今来
gǔ wǎng jīn lái
|
since ancient times;
since times immemorial
|
时不再来
shí bù zài lái
|
Time that has passed will never come back. (idiom)
|
来路
lái lù
|
incoming road;
origin;
past history
|
来路不明
lái lù bù míng
|
unidentified origin;
no-one knows where it comes from;
of dubious background
|
直来直去
zhí lái zhí qù
|
going directly (without detour);
(fig.) direct;
straightforward (in one's manner or speech)
|