心中有鬼
xīn zhōng yǒu guǐ
|
to harbor ulterior motives (idiom)
|
心有灵犀一点通
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
|
hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one
|
心有靈犀一點通
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
|
hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one
|
心有餘悸
xīn yǒu yú jì
|
to have lingering fears;
trepidation remaining after a trauma (idiom)
|
心有餘而力不足
xīn yǒu yú ér lì bù zú
|
the will is there, but not the strength (idiom);
the spirit is willing but the flesh is weak
|
心有余,力不足
xīn yǒu yú , lì bù zú
|
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).;
I really want to do it, but don't have the resources.;
The spirit is willing but the flesh is weak.
|
心有餘,力不足
xīn yǒu yú , lì bù zú
|
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).;
I really want to do it, but don't have the resources.;
The spirit is willing but the flesh is weak.
|
心裡有數
xīn lǐ yǒu shù
|
to know the score (idiom);
to be well aware of the situation
|
心里有谱
xīn lǐ yǒu pǔ
|
to have a plan in mind
|
心裡有譜
xīn lǐ yǒu pǔ
|
to have a plan in mind
|
心里有鬼
xīn li yǒu guǐ
|
to have secret motives;
to have a guilty conscience
|
心裡有鬼
xīn li yǒu guǐ
|
to have secret motives;
to have a guilty conscience
|
必有重谢
bì yǒu zhòng xiè
|
(we) will be very grateful (if …)
|
必有重謝
bì yǒu zhòng xiè
|
(we) will be very grateful (if …)
|
忙中有失
máng zhōng yǒu shī
|
rushed work leads to errors (idiom)
|
忙中有错
máng zhōng yǒu cuò
|
rushed work leads to errors (idiom)
|
忙中有錯
máng zhōng yǒu cuò
|
rushed work leads to errors (idiom)
|
念念有詞
niàn niàn yǒu cí
|
variant of 念念有詞|念念有词[nian4 nian4 you3 ci2];
to mumble;
to mutter to oneself
|
恢恢有余
huī huī yǒu yú
|
lit. to have an abundance of space;
room to maneuver (idiom)
|
恢恢有餘
huī huī yǒu yú
|
lit. to have an abundance of space;
room to maneuver (idiom)
|
情人眼里有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
|
In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
|
情人眼裡有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
|
In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
|
情有獨鍾
qíng yǒu dú zhōng
|
to have a special fondness (for sth)
|
恶有恶报
è yǒu è bào
|
evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds;
sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
|
惡有惡報
è yǒu è bào
|
evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds;
sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
|