shì

indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that

DEFINITIONS

是 shì
  • is
  • are
  • am
  • yes
  • to be
  • variant of 是[shi4]
  • (used in given names)

STROKES

WORDS

乎 yú shì hū therefore
可忍,孰不可忍 shì kě rěn , shú bù kě rěn if this can be tolerated, what cannot? (idiom); enough is enough
味儿 shì wèi r (of food) to have the right taste; (of people) to feel at ease
味兒 shì wèi r (of food) to have the right taste; (of people) to feel at ease
啥说啥 shì shá shuō shá call a spade a spade (idiom)
啥說啥 shì shá shuō shá call a spade a spade (idiom)
德科技 shì dé kē jì Keysight Technologies (instrumentation company)
拉差 shì lā chā sriracha (loanword)
故 shì gù therefore; so; consequently
日 shì rì (formal) this day; that day
药三分毒 shì yào sān fēn dú every medicine has its side effect
藥三分毒 shì yào sān fēn dú every medicine has its side effect
非不分 shì fēi bù fēn unable to distinguish right and wrong (idiom)
非之地 shì fēi zhī dì trouble spot; sketchy area
非分明 shì fēi fēn míng to distinguish right from wrong (idiom)
非自有公论 shì fēi zì yǒu gōng lùn to determine right and wrong based on public opinion (idiom); Public opinion will judge what's right and wrong.
非自有公論 shì fēi zì yǒu gōng lùn to determine right and wrong based on public opinion (idiom); Public opinion will judge what's right and wrong.
非莫辨 shì fēi mò biàn unable to distinguish right and wrong (idiom)
骡子马,拉出来遛遛 shì luó zi shì mǎ , lā chū lai liù liu see 是騾子是馬,牽出來遛遛|是骡子是马,牵出来遛遛[shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , qian1 chu1 lai5 liu4 liu5]
騾子馬,拉出來遛遛 shì luó zi shì mǎ , lā chū lai liù liu see 是騾子是馬,牽出來遛遛|是骡子是马,牵出来遛遛[shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , qian1 chu1 lai5 liu4 liu5]
骡子马,牵出来遛遛 shì luó zi shì mǎ , qiān chū lai liù liu lit. to see whether it's a mule or a horse, take it out for a walk (idiom); fig. the proof of the pudding is in the eating; to show what one is made of
騾子馬,牽出來遛遛 shì luó zi shì mǎ , qiān chū lai liù liu lit. to see whether it's a mule or a horse, take it out for a walk (idiom); fig. the proof of the pudding is in the eating; to show what one is made of
时间把杀猪刀 shí jiān shì bǎ shā zhū dāo lit. time is a butcher's knife; fig. time marches on, relentless and unforgiving; nothing gold can stay
時間把殺豬刀 shí jiān shì bǎ shā zhū dāo lit. time is a butcher's knife; fig. time marches on, relentless and unforgiving; nothing gold can stay
曾经沧海难为水,除却巫山不云 céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom); one who has seen the world doesn't stop at small things