言之无物
yán zhī wú wù
|
(of a writing etc) to have no substance (idiom);
to carry no weight
|
言者无意,听者有心
yán zhě wú yì , tīng zhě yǒu xīn
|
to take a casual remark to heart (idiom)
|
言者无罪,闻者足戒
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
|
don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously
|
言而无信
yán ér wú xìn
|
to go back on one's word;
to break one's promise;
to be unfaithful;
to be untrustworthy
|
记者无国界
jì zhě wú guó jiè
|
Reporters Without Borders (pressure group)
|
详尽无遗
xiáng jìn wú yí
|
exhaustive;
thorough
|
诛求无厌
zhū qiú wú yàn
|
incessant exorbitant demands
|
诛求无已
zhū qiú wú yǐ
|
to make endless exorbitant demands
|
语无伦次
yǔ wú lún cì
|
incoherent speech;
to talk without rhyme or reason (idiom)
|
贫无立锥
pín wú lì zhuī
|
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute
|
贫无立锥之地
pín wú lì zhuī zhī dì
|
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute
|
贪得无餍
tān dé wú yàn
|
variant of 貪得無厭|贪得无厌[tan1 de2 wu2 yan4]
|
贪求无厌
tān qiú wú yàn
|
insatiably greedy (idiom)
|
贪猥无厌
tān wěi wú yàn
|
avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
|
贪贿无艺
tān huì wú yì
|
greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption
|
贻害无穷
yí hài wú qióng
|
to have disastrous consequences
|
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu
|
to travel far and wide looking for sth, only to find it easily
|
转面无情
zhuǎn miàn wú qíng
|
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
|
近距离无线通讯
jìn jù lí wú xiàn tōng xùn
|
(computing) near-field communication (NFC)
|
逃窜无踪
táo cuàn wú zōng
|
to disperse and flee, leaving no trace
|
通行无阻
tōng xíng wú zǔ
|
unobstructed passage;
to go through unhindered
|
进退无路
jìn tuì wú lù
|
to have no alternative (idiom)
|
遗害无穷
yí hài wú qióng
|
to have disastrous consequences;
also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]
|
野调无腔
yě diào wú qiāng
|
coarse in speech and manner
|
金无足赤
jīn wú zú chì
|
not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect
|