有教无类法
yǒu jiào wú lèi fǎ
|
No Child Left Behind Act, USA 2001
|
有无
yǒu wú
|
to have or have not;
surplus and shortfall;
tangible and intangible;
corporeal and incorporeal
|
有无相通
yǒu wú xiāng tōng
|
mutual exchange of assistance (idiom);
to reciprocate with material assistance
|
有百利而无一害
yǒu bǎi lì ér wú yī hài
|
to have many advantages and no disadvantages
|
有百利而无一弊
yǒu bǎi lì ér wú yī bì
|
to have many advantages and no disadvantages
|
有百害而无一利
yǒu bǎi hài ér wú yī lì
|
having no advantage whatsoever
|
有目无睹
yǒu mù wú dǔ
|
has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth;
blind (to sth great)
|
有眼无珠
yǒu yǎn wú zhū
|
(idiom) blind as a bat (figuratively);
unaware of who (or what) one is dealing with;
to fail to recognize what sb a bit more perceptive would
|
有缘无分
yǒu yuán wú fèn
|
destined to meet but not fated to be together (idiom)
|
有色无胆
yǒu sè wú dǎn
|
to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it;
to have perverted thoughts but no guts to actually do it;
to be all talk and no action
|
有头无尾
yǒu tóu wú wěi
|
to start but not finish (idiom); to fail to carry things through;
lack of sticking power;
short attention span
|
杳无人烟
yǎo wú rén yān
|
dark and uninhabited (idiom); remote and deserted;
God-forsaken
|
杳无消息
yǎo wú xiāo xī
|
see 杳無音信|杳无音信[yao3 wu2 yin1 xin4]
|
枯燥无味
kū zào wú wèi
|
tedious;
dreary
|
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
|
If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb;
Give a dog a bad name, then hang him.
|
此地无银三百两
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
|
lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
|
死无对证
sǐ wú duì zhèng
|
the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales
|
死无葬身之地
sǐ wú zàng shēn zhī dì
|
to die without a burial site;
to die a pauper;
a tragic end
|
死而无悔
sǐ ér wú huǐ
|
to die without regret (idiom, from Analects)
|
毫无二致
háo wú èr zhì
|
there cannot be another one like it
|
毫无保留
háo wú bǎo liú
|
to hold nothing back;
without reservation
|
毫无效果
háo wú xiào guǒ
|
to no avail;
achieving nothing;
totally ineffective;
to have no effect;
to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored)
|
毫无逊色
háo wú xùn sè
|
not in the least inferior (idiom)
|
水清无鱼
shuǐ qīng wú yú
|
lit. water that is too clean holds no fish (idiom);
fig. one who is too severe has no friends
|
水火无情
shuǐ huǒ wú qíng
|
fire and flood have no mercy (idiom)
|