恶语伤人
è yǔ shāng rén
|
to insult;
to direct bad language at sb;
to slag off
|
恶迹
è jì
|
evil conduct
|
恶辣
è là
|
ruthless
|
恶魔城
è mó chéng
|
Castlevania (video game series)
|
惩恶劝善
chéng è quàn shàn
|
see 懲惡揚善|惩恶扬善[cheng2 e4 yang2 shan4]
|
惩恶扬善
chéng è yáng shàn
|
to uphold virtue and condemn evil (idiom)
|
改恶向善
gǎi è xiàng shàn
|
turn away from evil and follow virtue
|
星象恶曜
xīng xiàng è yào
|
unlucky star (evil portent in astrology)
|
弃恶从善
qì è cóng shàn
|
to renounce evil and turn to virtue (idiom)
|
洋场恶少
yáng chǎng è shào
|
city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
|
男性厌恶
nán xìng yàn wù
|
misandry
|
痛恶
tòng wù
|
to detest;
to abhor
|
白胸苦恶鸟
bái xiōng kǔ è niǎo
|
(bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)
|
相恶
xiāng è
|
to hate one another
|
积恶
jī è
|
accumulated evil
|
积恶余殃
jī è yú yāng
|
Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom).
|
红脚苦恶鸟
hóng jiǎo kǔ è niǎo
|
(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)
|
罪恶感
zuì è gǎn
|
feeling of guilt
|
自食恶果
zì shí è guǒ
|
lit. to eat one's own bitter fruit (idiom);
fig. to suffer the consequences of one's own actions;
to stew in one's own juice
|
旧恶
jiù è
|
old wrong;
past grievance;
wickedness of former times
|
万恶之源
wàn è zhī yuán
|
the root of all evil
|
万恶滔天
wàn è tāo tiān
|
so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom)
|
贪婪是万恶之源
tān lán shì wàn è zhī yuán
|
Greed is the root of all evil.
|
避恶
bì è
|
to avoid evil
|
邪恶轴心
xié è zhóu xīn
|
the Axis of Evil
|