恶意代码
è yì dài mǎ
|
malicious code (e.g. virus);
malware
|
恶意软件
è yì ruǎn jiàn
|
malware (computing)
|
恶损
è sǔn
|
to ridicule
|
恶搞
è gǎo
|
spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
|
恶搞文化
è gǎo wén huà
|
spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
|
恶有恶报
è yǒu è bào
|
evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds;
sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
|
恶岁
è suì
|
lean year;
year of bad harvest
|
恶气
è qì
|
evil smell;
resentment;
unpleasant manner
|
恶水
è shuǐ
|
dirty water;
water that is unfit to drink;
slops
|
恶浪
è làng
|
violent wave;
fierce billow;
fig. depraved force
|
恶汉
è hàn
|
overbearing fiend
|
恶浊
è zhuó
|
filthy;
foul
|
恶煞
è shà
|
demon;
fiend
|
恶狠
è hěn
|
fierce and vicious
|
恶病质
è bìng zhì
|
Cachexia (physical wasting associated with long-term illness)
|
恶癖
è pǐ
|
bad habit
|
恶相
è xiàng
|
evil countenance;
vicious appearance
|
恶神
è shén
|
malignant deity;
fiend
|
恶骂
è mà
|
to curse fiercely
|
恶声
è shēng
|
malicious abuse;
lewd song;
evil reputation
|
恶舌
è shé
|
vicious talk;
malicious tongue
|
恶补
è bǔ
|
to overdose on supplementary medicine;
to cram too hard
|
恶言伤人
è yán shāng rén
|
to insult;
to direct bad language at sb;
to slag off
|
恶誓
è shì
|
evil oath
|
恶语中伤
è yǔ zhòng shāng
|
vicious slander;
to calumny maliciously
|