往歲
wǎng suì
|
in former years;
in olden days
|
往死里
wǎng sǐ lǐ
|
(coll.) (to beat etc) to death
|
往死裡
wǎng sǐ lǐ
|
(coll.) (to beat etc) to death
|
往泥里踩
wǎng nì lǐ cǎi
|
to belittle;
to attack sb
|
往泥裡踩
wǎng nì lǐ cǎi
|
to belittle;
to attack sb
|
往生
wǎng shēng
|
to be reborn;
to live in paradise (Buddhism);
to die;
(after) one's death
|
往程
wǎng chéng
|
outbound leg (of a bus or train journey etc)
|
往脸上抹黑
wǎng liǎn shàng mǒ hēi
|
to bring shame to;
to smear;
to disgrace
|
往臉上抹黑
wǎng liǎn shàng mǒ hēi
|
to bring shame to;
to smear;
to disgrace
|
往迹
wǎng jì
|
past events;
former times
|
往跡
wǎng jì
|
past events;
former times
|
往还
wǎng huán
|
contacts;
dealings
|
往還
wǎng huán
|
contacts;
dealings
|
从此往后
cóng cǐ wǎng hòu
|
from here on
|
從此往後
cóng cǐ wǎng hòu
|
from here on
|
心馳神往
xīn chí shén wǎng
|
one's thoughts fly to a longed-for place or person;
to long for;
infatuated;
fascinated
|
悠然神往
yōu rán shén wǎng
|
thoughts wandering far away
|
既往
jì wǎng
|
past;
bygone;
the past
|
无往不利
wú wǎng bù lì
|
to be successful in every endeavor
|
無往不利
wú wǎng bù lì
|
to be successful in every endeavor
|
熙来攘往
xī lái rǎng wǎng
|
a place buzzing with activity (idiom)
|
熙來攘往
xī lái rǎng wǎng
|
a place buzzing with activity (idiom)
|
獨來獨往
dú lái dú wǎng
|
coming and going alone (idiom); a lone operator;
keeping to oneself;
unsociable;
maverick
|
直来直往
zhí lái zhí wǎng
|
blunt;
outspoken
|
直來直往
zhí lái zhí wǎng
|
blunt;
outspoken
|