开斋节
kāi zhāi jié
|
Eid al-Fitr or Feast of Breaking the Fast, celebrated on the last day of Ramadan
|
隔开
gé kāi
|
to separate
|
双后前兵开局
shuāng hòu qián bīng kāi jú
|
Double Queen Pawn Opening;
Closed Game (chess);
same as 封閉性開局|封闭性开局
|
双开
shuāng kāi
|
to strip sb of their Party membership and government job (開除黨籍,開除公職|开除党籍,开除公职)
|
离开人世
lí kāi rén shì
|
to die;
to leave this world
|
离开故乡
lí kāi gù xiāng
|
to leave one's homeland
|
非洲开发银行
fēi zhōu kāi fā yín háng
|
African Development Bank
|
首次公开招股
shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ
|
initial public offering (IPO)
|
马拉开波
mǎ lā kāi bō
|
Maracaibo, Venezuela
|
鸣锣开道
míng luó kāi dào
|
to beat the gong to clear the way;
(fig.) to pave the way for sth
|
点火开关
diǎn huǒ kāi guān
|
ignition switch
|
他开
tā kāi
|
he opens; he starts (a business)
|
对外开放
duì wài kāi fàng
|
open to the outside world
|
睁开眼睛
zhēng kāi yǎn jing
|
to open one's eyes
|
睁开眼睛
zhēng kāi yǎn jīng
|
open one's eyes; to awaken from sleep or unconsciousness
|
放开手
fàng kāi shǒu
|
let go of one's hand; release one's grip on something
|
开放日
kāi fàng rì
|
open day; a day when an institution is open to the public for visits or activities
|
未公开
wèi gōng kāi
|
not disclosed or made public; refers to information, events, or activities that are not publicly revealed or shared
|
化不开
huà bù kāi
|
unable to dissolve or disperse; not able to break apart
|
开发署
kāi fā shǔ
|
Development Bureau; acronym for Development Bureau (such as a government agency)
|
一字排开
yī zì pái kāi
|
arranged in a line with equal spacing; to line up in a single row
|
开营
kāi yíng
|
opening ceremony; the act of officially beginning a camp or program
|
割开
gē kāi
|
to cut open; to split apart
|
开窟
kāi kū
|
to open caves for Buddhist sculptures or murals
|
打开门
dǎ kāi mén
|
to open the door
|