一如往常
yī rú wǎng cháng
|
as usual
|
一如所料
yī rú suǒ liào
|
as expected
|
一日不如一日
yī rì bù rú yī rì
|
to be getting worse by the day
|
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
|
one day apart seems like three years (idiom)
|
一日不見,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
|
one day apart seems like three years (idiom)
|
一清如水
yī qīng rú shuǐ
|
lit. as clear as water (idiom);
fig. (of officials etc) honest and incorruptible
|
一見如故
yī jiàn rú gù
|
familiarity at first sight
|
一貧如洗
yī pín rú xǐ
|
penniless
|
一钱如命
yī qián rú mìng
|
stingy;
penny-pinching
|
一錢如命
yī qián rú mìng
|
stingy;
penny-pinching
|
不僅如此
bù jǐn rú cǐ
|
not only that, but ...
|
不如人意
bù rú rén yì
|
leaving much to be desired;
unsatisfactory;
undesirable
|
不绝如缕
bù jué rú lǚ
|
hanging by a thread;
very precarious;
almost extinct;
(of sound) linger on faintly
|
不絕如縷
bù jué rú lǚ
|
hanging by a thread;
very precarious;
almost extinct;
(of sound) linger on faintly
|
九如
jiǔ rú
|
Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
|
九如乡
jiǔ rú xiāng
|
Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
|
九如鄉
jiǔ rú xiāng
|
Chiuju township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
|
事到如今
shì dào rú jīn
|
as matters stand;
things having reached this stage
|
人生如梦
rén shēng rú mèng
|
life is but a dream (idiom)
|
人生如夢
rén shēng rú mèng
|
life is but a dream (idiom)
|
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
|
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
|
人算不如天算
rén suàn bù rú tiān suàn
|
God's plans supersede our own;
Man proposes but God disposes
|
今不如昔
jīn bù rú xī
|
things are not as good as they used to be
|
仿如
fǎng rú
|
like;
similar to;
as if
|
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
|
being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
|