hǎo

good, excellent, fine; well

DEFINITIONS

好 hǎo
  • good
  • well
  • proper
  • good to
  • easy to
  • very
  • so
  • (suffix indicating completion or readiness)
  • (of two people) close
  • on intimate terms
  • (after a personal pronoun) hello
好 hào
  • to be fond of
  • to have a tendency to
  • to be prone to

STROKES

WORDS

说歹说 hǎo shuō dǎi shuō to try one's very best to persuade sb (idiom); to reason with sb in every way possible
說歹說 hǎo shuō dǎi shuō to try one's very best to persuade sb (idiom); to reason with sb in every way possible
象 hǎo xiàng to seem; to be like
起来 hǎo qǐ lai to get better; to improve; to get well
起來 hǎo qǐ lai to get better; to improve; to get well
轉 hǎo zhuǎn to improve; to take a turn for the better; improvement
辩 hào biàn argumentative; quarrelsome
辯 hào biàn argumentative; quarrelsome
逸惡勞 hào yì wù láo to love ease and comfort and hate work (idiom)
運 hǎo yùn good luck
运符 hǎo yùn fú good luck charm
運符 hǎo yùn fú good luck charm
過 hǎo guò to have an easy time; (feel) well
道 hǎo dào don't tell me ...; could it be that...?
酒沉瓮底 hǎo jiǔ chén wèng dǐ lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom); fig. the best is saved for last
酒沉甕底 hǎo jiǔ chén wèng dǐ lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom); fig. the best is saved for last
酒贪杯 hào jiǔ tān bēi fond of the bottle (idiom)
酒貪杯 hào jiǔ tān bēi fond of the bottle (idiom)
险 hǎo xiǎn to have a close call; to have a narrow escape
險 hǎo xiǎn to have a close call; to have a narrow escape
饭不怕晚 hǎo fàn bù pà wǎn the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for
飯不怕晚 hǎo fàn bù pà wǎn the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for
马不吃回头草 hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom); fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc); leave the past behind
馬不吃回頭草 hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom); fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc); leave the past behind
高騖遠 hào gāo wù yuǎn to bite off more than one can chew (idiom); to aim too high